1 Tessalonicenses 3
MOA vs ARC
1 'Bhɛ ꞊nɔɔ 'mɔlawoa 'ke 'waa 'ka ye bhe, 'waa ‑yaa sɔ ‑li 'bhɛ 'yikunle; 'bhɛla‑ ‑yile, 'ke 'wa 'kpale do dɔɔ 'mi 'pegee Silasi bo ‑sɔ Atɛni ‑wa 'ɛ ta.
1 Pelo que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
2 'Bhɛɛ‑ 'ke 'woo nɛɛnɛ‑ Timote winbɔle 'ka ta ye. 'Yee‑ 'pegee 'o mɔɔ ‑o yewo 'zi 'eke‑ zi ‑Waanbhaa' ni 'ke 'o Krisi a ‑Jan 'Nrale‑ 'ɛ wo. 'Wa 'winbwa‑ 'ka ta ye, 'kooko‑ ‑e ge zruwla 'ka 'kpee, 'bhɛɛ‑ ‑e faŋgandɔ 'ka ta 'kaa‑ 'kpaleya 'ɛ 'yi.
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 'Bhɛɛ‑ 'kooko‑, ‑o ‑yrɛn mu 'la kpa zii' ‑kɔɔ' ta 'saanigɛ, 'ka 'kedo‑ 'kpɔ 'laa ploo 'bhɛ 'kpale‑ ma Zesu 'yi. 'Ka 'gbu 'a 'yaango‑ 'bhii‑ ‑yrɛn mu 'la 'mu ‑kɔɔ' ta, ‑Waanbhaa' 'kɔɔ ‑za ‑le 'mu ‑le.
3 para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 ‑Amasrɔyi 'o 'yaa‑ 'ka ba 'waati 'la ba, 'o 'ka 'kpeelɛkaan dɔɔ mɛɛ mu nu ‑yrɛnkpalɛ ‑kɔɔ' ta. ‑Kaa 'yaango‑ 'bhii‑ 'o 'ka 'kpeelɛkaan ‑za 'la mu 'le, 'mu ‑le bhɔ 'zi bhe.
4 pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 'Bhɛ ꞊nɔɔ 'mɔlawoa 'ke 'waa 'ka ye bhe, 'waa ‑yaa sɔ ‑li 'bhɛ 'yikunle, mi 'gbu Timote 'winbwa‑ 'ka ta ye, 'kooko‑ 'ka 'kpale‑ ‑o Krisi 'yi gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑ ‑e ge 'bhɛ 'ye. ‑Amasrɔyi yiɛn ‑yaa 'kan zii' 'ŋ 'kpee dɔɔ ‑Setran' 'laa nu 'ka 'lɛkanlɛ, 'bhɛɛ‑ ‑e 'ka 'yini‑. 'Ke 'bhɛ ꞊kla, 'o ye 'la ꞊woa 'ka ba ye, 'bhɛ nu klɛlɛ bhaama yewole 'le.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei- o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 'Duŋ‑ Timote dalawoa 'ka taglin‑ yrɛ 'ɛ ꞊nɔɔ, ‑e 'ka ta jan 'nrale‑ ꞊woa 'o ni. ‑Ya ꞊pia 'o ni dɔɔ 'ka 'kpale‑ ‑o Krisi 'yi 'elrele, 'bhɛɛ‑ ‑a ‑za sɔ 'ka ni. ‑Ya ꞊pia 'o ni 'ezin‑ dɔɔ 'o ‑za ‑o 'ka 'kpee 'taŋii, 'bhɛ 'pegee 'ka mu ye ‑lrɔ 'o ma gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑, 'o mɔɔ ye ‑lrɔ ‑o 'eglɔɔle 'ka mu ma 'bhɛɛ‑ gbɛɛn‑ 'ezin‑.
6 Vindo, porém, agora, Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós,
7 'O nɛɛnɛ‑ mu, ‑o 'ka ta jan 'ɛ 'wolawoa 'o ni, 'ali‑ 'ke 'woo‑ 'trɛbhɔ 'pegee ‑yrɛn mu ‑la ‑yi, 'bhɛ faŋgandwa 'o ta, 'kaa‑ 'kpaleya 'ɛ ‑zayi'.
7 por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 'Bhɛ ya 'ɛ 'yi, 'ka dɔlela ‑yoo 'eglɔɔle 'ka 'pegee Mɛɛzan a 'kpaledomaya 'ɛ 'yi, 'o sɔ 'o 'trɛle 'tɛ.
8 porque, agora, vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 'Bhɛɛ‑ 'o sɔ ‑Waanbhaa' 'pubɔle 'nale‑ ‑a ma 'ka ba zayi', 'ka zrukpaa' ‑gbɛnɛ 'la ‑zinaa' 'o ta 'yee‑ ‑Waanbhaa' ‑yrɛ ꞊la 'bhɛ ‑zayi' ɛɛ?
9 Porque que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 ‑Bi zi 'pegee ‑yrekpaa', 'o ‑sromabɔ 'eglɔɔle ‑Waanbhaa' ni dɔɔ ‑e zi na 'o ni 'bhɛɛ‑ 'o sɔ gele‑ 'ka taglinlɛ. 'Ke 'bhɛ ꞊kla, 'waa 'sɔlɛ‑ 'ka daanle‑ 'kɛla 'le 'kpaleya a zi 'ɛ ta, ‑o nu 'ka daanlɛ 'bhɛ 'le, 'bhɛɛ‑ 'kaa‑ 'kpaleya Zesu 'yi 'bhɛ 'lɛpa‑.
10 orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e supramos o que falta à vossa fé?
11 Bhaa ‑kɔɔ' Dɛ ‑Waanbhaa' 'gbu 'pegee Mɛɛzan Zesu Krisi zi na 'o ni, 'bhɛɛ‑ 'o sɔ gele‑ 'ka taglinlɛ.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai e nosso Senhor Jesus Cristo encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Bhaa Mɛɛzan kaa 'sɔlekeniya 'ɛ baan' kla 'a ba, 'bhɛɛ‑ mɛɛ mu 'ɛ 'kpɛn baan' sɔ 'ka ni, 'bhii‑ 'ka mu ‑za sɔ 'o mɔɔ ni gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco;
13 Bhaa ‑e faŋgandɔ 'kpaleya 'la ‑yoo 'ka 'yi bhe 'bhɛ ta; 'kooko‑ 'ka klɛ 'weŋ, 'bhɛɛ‑ waa ‑za 'yɔɔ‑ 'kedo‑ 'kpɔ ye 'ka zi ‑kɔɔ' Dɛ ‑Waanbhaa' ‑yrɛ ꞊la, Mɛɛzan Zesu 'pegee ‑Waanbhaa' mɛɛ 'la zan mu 'kpɛn 'siila‑ ‑yaa' pɛ 'le 'mu nu yi 'le.
13 para confortar o vosso coração, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?