Salmos 37

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ፑርቶ ማዻ ዓሶ ዛጊ ዻጋዺፖ፤
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 ዔያታ ማኣቲጉዲ ዑኬና ሜላንዳኔ፤
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጉሙርቂ ኮሺ ባኣዚ ማዼ፤
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳና ዎዛዼ፤
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 ዒዚ ኔና ዔኪ ዓኣዻንዳጉዲ
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 ዒዚ ፂሉሞ ኔኤኮ ፖዒጉዲ
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 ጊቢ ዳንዳዒሢና ዶዲ
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 ዻጋ ፑርታ ባኣዚዳ ሄሊሳሢሮ
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ዎዺንታንዳኔ፤
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 ዻካ ዎዴም ማዓንዳፓዓቴም
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 ዒኖ ሼሌዔዞንሢ ዓጮ ዔካንዳኔ፤
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 ፑርቶ ማዻ ዓሢ ኮዣሢ ባይዛኒ
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ባይቃንዳ ኬላ ዑኬሢ ዔራሢሮ
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 ፑርቶ ማዻ ዓሳ
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 ጋዓንቴ ዔያቶኮ ጬንቾ ዓፓራ
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 ፑርታ ማዻ ዓሲኮ ሚርጌ ቆሎይዳፓ
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 ፑርቶ ማዻ ዓሶኮ ቃሳ ሜቃንዳኔ፤
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፂሎ ዓሳ ናንጋንዳ ዎዶ ዔዔራኔ፤
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 ፑርታ ኬሊ ሙኬቴ ሜታ ዔያቶ ሄላዓኬ፤
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ጋዓንቴ ባይቃንዳኔ፤
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 ጎሜ ማዻ ዓሲ ዓሲዳፓ ታታልዓኔ፤
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓንጄ ዓሳ ሳዖ ዔካንዳኔ፤
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 ዓሲኮ ናንጊ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዎዛሳያ ማዔቴ
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 ዬይ ዓሢ ዹቂንቴቴያ ሎኦማዓኬ፤
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 ዼጋቶይዳፓ ጋርቻንዳያ ሄላንዳኣና ታ ናንጌኔ፤
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 ኮሺ ዓሲ ቢያ ዎዴና ዓሲም ዔኤቢ ጉሪ ዒዒንጋኔ፤
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 ፑርታ ማዾፓ ሃኬ፥ ኮሺ ባኣዚ ማዼ፤
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፒዜ ዎጌ ናሽካኔ፤
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 ሳዓ ፂሎ ዓሶም ዓታንዳኔ፤
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 ፂሎ ዓሲ ፔ ዻንጋፓ ዔራቶ ኬሳኔ፤
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 ዒዛ ፆኦዛሢኮ ዎጋ ዒዛኮ ዒናኣኬ፤
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 ፑርታ ማዻ ዓሲ ፂላሢ ካታኔ፤
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋዓንቴ
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ማኣሮ ካራ ዴዔ፤
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 ፑርታ ማዻያና ቂኢሮ ዓሲስኬይ
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 ጊንሣ ሃሣ ሜሌ ዓቢና ዒኢና ታ ዓኣዻንቴ
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 ኮሺ ማዔ ዓሢና ፒዜ ማዔሢያ ዒናፓ ዛጌ፤
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 ጎሞ ማዻ ዓሳ ጋዓንቴ ጋፒ ሃይቃንዳኔ፤
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 ፂሎ ዓሲኮ ዻቂንታ ሙካንዳሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳፓኬ፤
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶ ማኣዳኔ፥ ዓውሲያ ዓውሳኔ፤
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.