1 Crônicas 6
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC
1 ሌዊ ሃይሦ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ፤ ዔያታ፦ ጌርሾኔ፥ ቄዓቴና ሜራሪ ጎዖያኬ፤
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 ቄዓቴ፦ ዓምራሜ፥ ዪፅሃሬ፥ ኬብሮኦኔና ዑዚዔሌ ጌይንታ ዖይዶ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ።
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.
3 ዓምራሜያ ዓኣሮኔና ሙሴ ጌይንታ ላምዖ ዓቲንቄና ማይራሞ ጌይንታ ፔቴ ዉዱሮ ናይ ሾዔኔ።
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 ዓላዜሬ ፒንሃሴ ሾዔኔ፤ ፒንሃሴ ዓቢሹዓ፥ ዓቢሹዓ ቡቂ ሾዔኔ፤
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,
5 ቡቂ ዑዚ ሾዔኔ፤
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,
6 ዑዚ፦ ዜራህያ ሾዓዛ፥ ዜራህያ ሜራዮቴ ሾዔኔ፤
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,
7 ሜራዮቴ ዓማሪያ፥ ዓማሪያ ሃሣ ዓሂፆቤ ሾዔኔ፤
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
8 ዓሂፆቤ ፃዶቄ፥ ፃዶቄ ዓሂማዓፄ ሾዔኔ፤
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,
9 ዓሂማዓፄ ዓዛሪያሴ፥ ዓዛሪያሴ ዮሃና ሾዔኔ፤
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 ዮሃና ዓዛሪያሴ ሾዔኔ፤ ዓዛሪያሴ ካኣቲ፥ ሴሎሞኔ ዬሩሳላሜይዳ ማዢሴ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ቄኤሴ ማዒ ማዼያኬ።
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 ዓዛሪያሴ ዓማሪያ፥ ዓማሪያ ሃሣ ዓሂፁቤ ሾዔኔ፤
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
12 ዓሂፁቤ ፃዶቄ፥ ፃዶቄ ሻሉሜ ሾዔኔ፤
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,
13 ሻሉሜ ሂልቂያ ሾዔኔ፤ ሂልቂያ ዓዛሪያሴ ሾዔኔ፤
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,
14 ዓዛሪያሴ ሴራያ፥ ሴራያ ዒዮፄዴቄ ሾዔኔ።
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዪሁዳና ዬሩሳላሜና ዴሮ ናቡካዳናፆሬ ዖሎና ባሺ ዲዒ ዔኬም ቤሲ ባኣያ ማዒ ናንጋንዳጉዲ ማሄ ዎዶና ዒዮፄዴቄያ ዬያ ዓሶና ዎላ ዲዒንቲ ዴንዴኔ።
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.
16 ሌዊ ሃይሦ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ፤ ዔያታ፦ ጌርሾኔ፥ ቄዓቴና ሜራሪ ጎዖያኬ፤
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 ጌርሾኔ፦ ሊቢኒና ሺምዒና ሾዔኔ፤
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.
18 ቄዓቴያ፦ ዓምራሜ፥ ዪፅሃሬ፥ ኬብሮኦኔንታ ዑዚዔኤሌንታ ሾዔኔ፤
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.
19 ሜራሪ ሃሣ ማህሊና ሙሺና ሾዔኔ። ሌዊ ፃጶ ዒጊኖ ሾይንታ ሃይካፓ ዴማ ዓኣዞንሢኬ፦
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.
20 ጌርሾኔ ሊቢኒ ሾዔኔ፤ ሊቢኒ ያሃቴ ሾዔኔ፤ ያሃቴ ዚማ ሾዔኔ፤
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,
21 ዚማ ዮዓሄ፥ ዮዓሄ ዒዶ፥ ዒዶ ዜራሄ፥ ዜራሄ ዓትራዬ ሾዔኔ።
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.
22 ቄዓቴ ዓምናኣዳኣቤ፥ ዓምናኣዳኣቤ ቆራሄ፥ ቆራሄ ዓሲሬ ሾዔኔ፤
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,
23 ዓሲሬ ዔልቃና፥ ዔልቃና ዔቢያሳፔ፥ ዔቢያሳፔ ዓሲሬ ሾዔኔ፤
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,
24 ዓሲሬ ታሃቴ፥ ታሃቴ ዑሪዔኤሌ፥ ዑሪዔኤሌ ዑዚያ ሾዓዛ፥ ዑዚያ ሻዑሌ ሾዔኔ።
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.
25 ዔልቃና ጎዖሢ ዓማሳዬና ዓሂሞቴና ሾዔኔ፤
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,
26 ዓሂሞቴ ዔልቃና፥ ዔልቃና ፆፓዬ፥ ፆፓዬ ናሃቴ ሾዔኔ፤
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,
27 ናሃቴ፦ ዔሊያቤ፥ ዔሊያቤ ዪሮሃሜ፥ ዪሮሃሜያኣ ሂልቃና ሾዔኔ።
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.
28 ሳሙዔኤሌ ላምዖ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ፤ ዬያቶኮ ቶይዳሢ ዒዩዔኤሌ፤ ሄሌሢ ዓቢያ ጌይንታኔ።
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.
29 ሜራሪ ማሂሊ፥ ማሂሊ ሊቢኒ፥ ሊቢኒ ሺምዒ፥ ሺምዒ ዑዛ ሾዔኔ፤
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,
30 ዑዛ ሺምዓ፥ ሺምዓ ሃጊያ፥ ሃጊያ ዓሳያ ሾዔኔ።
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.
31 ጫኣቁሞ ሳኣፂና ዬሩሳላሜ ሙኬሢዳፓ ካኣቲ፥ ዳውቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማኣሮይዳ ዓይኑሞና ማዻዞንሢም ሱኡጌ ማዓ ዓሲ ዶኦሬኔ፤
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.
32 ካኣቲ ሴሎሞኔ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ጌኤዦ ማኣሮ ዬሩሳላሜይዳ ማዣንዳሢኮ ቤርታ ዬና ዓሳ ቢያ ዎዴ ፔ ኬሎና ኬሎና ዓፒሎና ማዢንቴያ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሮይዳ ዓይኑሞ ዓይናዻያኬ።
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.
33 ዬኖ ቤዞይዳ ማዻ ዓሶኮ ማኣሮ ዓሳ ሃካፓ ሊካ ኬኤዚንታሢጉዲኬ፦
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 ሂልቃና፥ ዪሮሃሜ፥ ዔሊዔኤሌ፥ ቶሃ፥
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,
35 ፁፒ፥ ዔልቃና፥ ማሃቴ፥ ዓማሳዬ፥
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,
36 ዔልቃና፥ ዒዩዔኤሌ፥ ዓዛሪያ፥ ሶፖኒያሴ፥
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 ታሃቴ፥ ዓሲሬ፥ ዓቢያሳፔ፥ ቆሬ፥
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38 ዪፅሃሬ፥ ቄዓቴ፥ ሌዊንታ ያይቆኦቤንታኬ።
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39 ሚዛቆ ዛላ ዔቂ ማዻ ላምዓሳ፥ ዓይናዻ ዓሶ ሱኡጋሢ ዓሳኣፔኬ፤ ዬያኮ ማኣሮ ዓሶ ፓይዳ ሃካፓ ዴማ ፓይዲንታ ጎይፆና ዴንዲ ሌዊ ሄላኔ፤ ዔያታ፦ ዓሳኣፔ፥ ቤራኪያ፥ ሺምዓ፥
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,
40 ሚካዔኤሌ፥ ባዕሴያ፥ ማልኪያ፥
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,
41 ዔትኒ፥ ዜራሄ፥ ዓዳያ፥
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42 ዔታኔ፥ ዚማ፥ ሺምዒ፥
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,
43 ያሃቴ፥ ጌርሾኔንታ ሌዊንታኬ።
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.
44 ሻውሎ ዛላ ዔቂ ማዻ፥ ሃይሣሳ ዓይናዻ ዓሶ ሱኡጋሢ ሜራሪ ናኣዚ ዔታኔኬ፤ ዒዛኮ ማኣሮ ዓሶኮ ፓይዳ ሃይካፓ ዴማ ፓይዲንቴ ጎይፆና ዴንዲ ሌዊ ሄላኔ፤ ዔያታ፦ ዔታኔ፥ ቂሺ፥ ዓብዲ፥ ማሉኬ፥
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45 ሃሻቢያ፥ ዓሜሲያሴ፥ ሂልቂያ፥
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46 ዓሞፂ፥ ባኒ፥ ሼሜሬ፥
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,
47 ማሂሊ፥ ሙሺ፥ ሜራሪንታ ሌዊንታኬ።
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 ሌዊ ዓሶ ማዔ፥ ዔያቶኮ ዒጊና ፆኦሲ ዚጊ ካኣሽኮ ቤዛ ማዺንታ ሜሌ ሜሌ ማዾ ቢያ ማዻኔ።
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.
49 ዓኣሮኔና ዒዛኮ ዜርፆና ዑንጆንታ ዒንጎ ባኮ ዒንጎ ቤዞይዳ ሚቺ ዒንጎ ባኮዋ ቢያ ሚቺ ፆኦሲም ዒንጋኔ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ዑሣ ዓኣዼ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ካኣሽኮ ዳምቦና ፆኦሲ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ጎሞ ዓቶም ጋዓንዳጉዲ ዒንጊንታ ባኮኮ ቢያ ሱኡጋ ዔያቶኬ፤ ዔያታ ዬያ ቢያ ማዺ ኩንሣሢ ፆኦሲ ፔ ዓይላሢ ሙሴ ዓይሤ ጎይፆናኬ።
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.
50 ዓኣሮኔ ዜርፆኮ ፓይዳ ሃካፓ ዴማ ዓኣ ጎይፆኬ፤ ዔያታ፦ ዓላዜሬ፥ ፒንሃሴ፥ ዓቢሹዓ፥
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,
51 ቡቂ፥ ዑዚ፥ ዜራህያ፥
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,
52 ሜራዮቴ፥ ዓማሪያ፥ ዓሂፆቤ፥
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,
53 ሳዶቄንታ ዓሂማዓፄንታኬ።
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.
54 ዓኣሮኔ ዜርፆይዳፓ ቄዓቴ ዜርፃ ሌዊ ዓሶም ዒንጊንቴ ቤዞይዳፓ ቤርታዺ ዒዛም ማዓ ቤዞ ዱማሲ ዔራኒ ዓጎ ባኮና ዔኬኔ፤
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,
55 ዬይ ቤዛ ዪሁዳ ዓጮይዳ ዓኣ ኬብሮኦኔና ዬኖኮ ኮይሎይዳ ቆልማ ሄንቃ ቤዞዋ ቢያ ዓርቃያኬ።
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.
56 ኬብሮኦኔኮ ጎዦ ቤዞና ጉርዳ ጋዓንቴ ዪፑኔ ናኣዚ፥ ካኣሌቤም ጌይንቴያኬ።
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.
57 — ausente —
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,
58 — ausente —
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,
59 — ausente —
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.
60 ቢኢኒያሜ ዓጮይዳ፦ ጌባዒ፥ ዓሌሜቴና ዓናቶቴ ጌይንታ ካታሞና ቆልማ ሄንቃ ቤዞና ዓኣሮኔ ዜርፆም ዒንጊንቴያኬ፤ ዓካሪ ዓኣሮኔ ዜርፆም ቢያ ናንጊ ቤሲ ማዓያ ዎሊ ዑፃ ታጶ ሃይሦ ካታማኬ።
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.
61 ዓባ ጌላ ዛሎና ዓኣ ሚናኣሴ ፃጶኮ ሄካሢ ዓጮፓ ታጶ ካታማ ሃንጎ ቄዓቴ ዜርፆም ዒፃ ዓጊንቴም ጊሽኪንቴኔ።
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.
62 ጌርሾኔ ፃጶኮ ዱማ ዱማ ቶኦኮም፦ ዪሳኮኦሬይዳፓ፥ ዓሴኤሬይዳፓ፥ ኒፕታኣሌኤሜና ባኣሳኣኔናይዳ ዓኣ ዓባ ኬስካ ዛሎና ዓኣ ሚናኣሴ ዓጮይዳፓ ዎሊ ዑፃ ታጶ ሃይሦ ካታማ ዒንጊንቴኔ።
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.
63 ዬያጉዲ ሃሣ ሜራሪ ፃጶኮ ዱማ ዱማ ቶኦኮም፦ ሮኦቤኤሌሲዳፓ፥ ጋኣዴና ዛብሎኦኔ ዓጮናይዳፓ ዎሊ ዑፃ ታጶ ላምዖ ካታማ ዒፃና ዱማሲ ዒንጊንቴኔ።
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.
64 ዬያይዲ ዒስራዔኤሌ ዓሳ ሌዊ ዓሳ ናንጋንዳ ካታሞ ዔያቶም ዒንጌኔ፤ ዬይያ ካታሞ ካታሞኮ ኮይላ ቆልማ ሄንቃ ቤዞና ዎላኬ።
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.
65 ኬዴና ኬኤዚንቴ ቤዛ፦ ዪሁዳይዳ፥ ሲሞኦኔና ቢኢኒያሜና ዓጮይዳ ዓኣ ካታሞዋ ሃንጎዋቶጉዲ ቢያ ዱማሲ ዔሮ ባኮና ዒንጊንቴያኬ።
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.
66 ቄዓቴ ቶኦካፓ ፔቴ ፔቴ ማኣሪ ዓሲም ዔፕሬኤሜ ዓጮይዳ ካታማና ቆልሞ ሄንቃ ቤሲና ዒንጊንቴኔ።
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.
67 ዬንሢያ ዔፕሬኤሜ ጌሜሮይዳ ዓኣያ፥ ዓሶ ዎዼ ዓሳ ዓኣሺንቲ ቶላ ካታሞንሢ፦ ሴኬሜ፥ ጌዜሬ፥
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 ዮቅሜዓሜ፥ ቤትሆሮኔ፥
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 ዓያሎኔና ጋትሪሞኔናኬ፤ ዬይ ካታማ ቆልማ ሄንቃ ቤዞና ዎላኬ።
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 ዓባ ጌላ ዛሎና ዓኣ ሚናኣሴ ዓጮይዳ ሃሣ ዓኔሬና ቢልዓሜ ካታማ ኮይላ ዓኣ ቆልማ ሄንቃ ቤዞና ዎላ ቄዓቴ ቶኦኮም ዒንጊንቴኔ።
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 ጌርሾኔ ቶኦኮም፦ ሃካፓ ዴማ ፓይዲንታ ካታማ ኮይላ ዓኣ ቆልማ ሄንቃ ቤዞና ዎላ ዒንጊንቴያኬ፤
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 ዪሳኮኦሬ ዓጮይዳ፦ ቃዴሴ፥ ዳቤራቴ፥
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 ራሞቴና ዓኔሜናኬ።
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 ዓሴኤሬ ዓጮይዳ፦ ማሻሌ፥ ዓብዶኔ፥
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 ሁቆቄና ሬሆቤናኬ፤
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 ኒፕታኣሌኤሜ ዓጫ ጌሊላይዳ ዓኣ ቄዴሼ፥ ሃሞኔና ቂርያታይሜናኬ፤
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 ሃንጎ ሜራሪ ቶኦኮም ሃካፓ ዴማ ፓይዲንታ ካታሞንሢ ኮይላ ዓኣ ቆልማ ሄንቃ ቤዞና ዎላ ዒንጊንቴኔ፦
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 ዮርዳኖሴ ዎሮኮ ዓባ ኬስካ ዛሎና ዒያርኮኮ ሱካ ዓኣ ሮኦቤኤሌ ዓጫ ዳውሎይዳ ዓኣ፦ ቤፄሬ፥ ያህፄ፥
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 ቄዴሞቴና ሜፓዓቴናኬ፤
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 ጋኣዴ ዓጫ ጌሌዓዴይዳ ዓኣ ራሞቴ፥ ማሂናይሜ፥
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 ሃሴቦኦኔና ያዕዜሬናኬ።
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.