Salmos 39

MAR vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 मी ठरवले “मी जे बोलेन त्याकडे लक्ष देईन,
1 Disse eu: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a minha boca com uma mordaça, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 मी स्तब्ध राहिलो, चांगले बोलण्यापासूनही मी आपले शब्द आवरले.
2 Com silêncio fiquei qual um mundo; calava-me mesmo acerca do bem; mas a minha dor se agravou.
3 माझे हृदय तापले,
3 Acendeu-se dentro de mim o meu coração; enquanto eu meditava acendeu-se o fogo; então com a minha língua, dizendo;
4 हे परमेश्वरा, माझ्या जीवनाचा अंत केव्हा आहे,
4 Faze-me conhecer, ó Senhor, o meu fim, e qual a medida dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou.
5 पाहा, तू माझे दिवस हाताच्या रुंदी इतके केले आहेत.
5 Eis que mediste os meus dias a palmos; o tempo da minha vida é como que nada diante de ti. Na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade.
6 खचित प्रत्येक मनुष्य हा सावलीसारखा चालतो,
6 Na verdade, todo homem anda qual uma sombra; na verdade, em vão se inquieta, amontoa riquezas, e não sabe quem as levará.
7 हे प्रभू, आता मी कशाची वाट पाहू?
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? a minha esperança está em ti.
8 माझ्या अपराधांवर मला विजय दे,
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio do insensato.
9 मी मुका राहिलो, मी आपले तोंड उघडले नाही.
9 Emudecido estou, não abro a minha boca; pois tu és que agiste,
10 मला जखमा करणे थांबव,
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
11 जेव्हा तू लोकांस पापांबद्दल शिकवण करतोस.
11 Quando com repreensões castigas o homem por causa da iniquidade, destróis, como traça, o que ele tem de precioso; na verdade todo homem é vaidade.
12 परमेश्वरा माझी प्रार्थना ऐक,
12 Ouve, Senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou para contigo como um estranho, um peregrino como todos os meus pais.
13 तुझे माझ्यावरील टक लावून बघने फिरव,
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu tome alento, antes que me vá e não exista mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra