Eclesiastes 7

MAR vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 किंमती सुगंधी द्रव्यापेक्षा चांगले नाव असणे हे उत्तम आहे,
1 Melhor é a boa fama do que o melhor ungüento, e o dia da morte do que o dia do nascimento de alguém.
2 मेजवाणीच्या घरी जाण्यापेक्षा,
2 Melhor é ir à casa onde há luto do que ir à casa onde há banquete, porque naquela está o fim de todos os homens, e os vivos o aplicam ao seu coração.
3 हास्यापेक्षा शोक करणे चांगले आहे.
3 Melhor é a mágoa do que o riso, porque com a tristeza do rosto se faz melhor o coração.
4 शहाण्याचे मन शोक करणाऱ्याच्या घरात असते,
4 O coração dos sábios está na casa do luto, mas o coração dos tolos na casa da alegria.
5 मूर्खाचे गायन ऐकण्यापेक्षा
5 Melhor é ouvir a repreensão do sábio, do que ouvir alguém a canção do tolo.
6 भांड्याखाली जळत असलेल्या काट्यांच्या कडकडण्यासारखे
6 Porque qual o crepitar dos espinhos debaixo de uma panela, tal é o riso do tolo; também isto é vaidade.
7 पिळवणूक खात्रीने शहाण्या मनुष्यास मूर्ख करते
7 Verdadeiramente que a opressão faria endoidecer até ao sábio, e o suborno corrompe o coração.
8 एखाद्या गोष्टीच्या सुरुवातीपेक्षा तिचा शेवट उत्तम आहे.
8 Melhor é o fim das coisas do que o princípio delas; melhor é o paciente de espírito do que o altivo de espírito.
9 तू आपल्या आत्म्यात रागावयाला उतावळा असू नको.
9 Não te apresses no teu espírito a irar-te, porque a ira repousa no íntimo dos tolos.
10 या दिवसापेक्षा पूर्वीचे दिवस बरे होते, हे का? असे म्हणू नको.
10 Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque não provém da sabedoria esta pergunta.
11 आमच्या पूर्वजापासून आम्हास वतनाबरोबर मिळालेल्या मौल्यवान वस्तूपेक्षा शहाणपण असल्यास अति उत्तम आहे.
11 Tão boa é a sabedoria como a herança, e dela tiram proveito os que vêem o sol.
12 कारण जसा पैसा रक्षणाची तरतूद करतो तसेच ज्ञानपण रक्षणाची तरतूद करू शकते.
12 Porque a sabedoria serve de defesa, como de defesa serve o dinheiro; mas a excelência do conhecimento é que a sabedoria dá vida ao seu possuidor.
13 देवाच्या कृत्यांचा विचार कराः
13 Atenta para a obra de Deus; porque quem poderá endireitar o que ele fez torto?
14 जेव्हा समय चांगला असतो, तेव्हा त्या समयात आनंदाने राहा.
14 No dia da prosperidade goza do bem, mas no dia da adversidade considera; porque também Deus fez a este em oposição àquele, para que o homem nada descubra do que há de vir depois dele.
15 मी माझ्या अर्थहीन दिवसात पुष्कळ गोष्टी पाहिल्या आहेत.
15 Tudo isto vi nos dias da minha vaidade: há justo que perece na sua justiça, e há ímpio que prolonga os seus dias na sua maldade.
16 स्वनीतिमान होऊ नका,
16 Não sejas demasiadamente justo, nem demasiadamente sábio; por que te destruirias a ti mesmo?
17 दुष्टतेचा किंवा मूर्खतेचा अतिरेक करू नका,
17 Não sejas demasiadamente ímpio, nem sejas louco; por que morrerias fora de teu tempo?
18 तू हे ज्ञान धरून ठेवावे ते चांगले आहे,
18 Bom é que retenhas isto, e também daquilo não retires a tua mão; porque quem teme a Deus escapa de tudo isso.
19 एका शहरातील दहा अधिकाऱ्यांपेक्षा ज्ञान शहाण्या मनुष्यास अधिक बलवान करते,
19 A sabedoria fortalece ao sábio, mais do que dez poderosos que haja na cidade.
20 जो कोण चांगले करतो आणि कधीही पाप करत नाही.
20 Na verdade que não há homem justo sobre a terra, que faça o bem, e nunca peque.
21 बोललेले प्रत्येक शब्द ऐकू नका.
21 Tampouco apliques o teu coração a todas as palavras que se disserem, para que não venhas a ouvir o teu servo amaldiçoar-te.
22 त्याचप्रमाणे, तुझ्या स्वतःच्या मनास तुला माहित आहे
22 Porque o teu coração também já confessou que muitas vezes tu amaldiçoaste a outros.
23 मी हे सर्व माझ्या ज्ञानाने सिद्ध केले. मी म्हणालो,
23 Tudo isto provei-o pela sabedoria; eu disse: Sabedoria adquirirei; mas ela ainda estava longe de mim.
24 ज्ञान जे आहे ते दूर व फारच खोल आहे. ते कोण शोधू शकेल?
24 O que já sucedeu é remoto e profundíssimo; quem o achará?
25 मी माझे मन अभ्यास आणि निरीक्षण याकडे वळवले.
25 Eu apliquei o meu coração para saber, e inquirir, e buscar a sabedoria e a razão das coisas, e para conhecer que a impiedade é insensatez e que a estultícia é loucura.
26 मला मृत्यूपेक्षाही अधिक कडू अशी पाशरूप असलेली स्त्री सापडली,
26 E eu achei uma coisa mais amarga do que a morte, a mulher cujo coração são redes e laços, e cujas mãos são ataduras; quem for bom diante de Deus escapará dela, mas o pecador virá a ser preso por ela.
27 मी काळजीपूर्वक काय शोधून काढले, उपदेशक म्हणतो, मी वास्तविकतेचे स्पष्टीकरण करण्यासाठी एका मागून एक गोळाबेरीज शोधून एकत्र केल्या.
27 Vedes aqui, isto achei, diz o pregador, conferindo uma coisa com a outra para achar a razão delas;
28 मी माझ्या मनात अजूनही त्याचा शोध करीत आहे, परंतु मला हे मात्र सापडले नाही. मला हजारात एक नीतिमान मनुष्य मिळाला. पण मला सर्व स्त्रियात एकही सापडली नाही.
28 A qual ainda busca a minha alma, porém ainda não a achei; um homem entre mil achei eu, mas uma mulher entre todas estas não achei.
29 मला यातून सापडले की, देवाने मनुष्यास सरळ असे निर्माण केले पण तो अनेक योजनांच्या मागे गेले आहे.
29 Eis aqui, o que tão-somente achei: que Deus fez ao homem reto, porém eles buscaram muitas astúcias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra