Salmos 55

MAL2015 vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ദൈവമേ, എന്റെ പ്രാർത്ഥന ശ്രദ്ധിക്കേണമേ;
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 എനിക്കു ചെവിതന്നു ഉത്തരമരുളേണമേ;
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 അവർ എന്റെ മേൽ നീതികേടു ചുമത്തുന്നു;
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 എന്റെ ഹൃദയം എന്റെ ഉള്ളിൽ വേദനപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു;
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 ഭയവും വിറയലും എന്നെ പിടിച്ചിരിക്കുന്നു;
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 പ്രാവിന്നുള്ളതുപോലെ
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 അതേ, ഞാൻ ദൂരത്തു സഞ്ചരിച്ചു,
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 കൊടുങ്കാറ്റിൽനിന്നും പെരുങ്കാറ്റിൽനിന്നും ബദ്ധപ്പെട്ടു
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 കർത്താവേ, സംഹരിച്ചു അവരുടെ നാവുകളെ ചീന്തിക്കളയേണമേ.
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 രാവും പകലും അവർ അതിന്റെ മതിലുകളിന്മേൽ ചുറ്റി സഞ്ചരിക്കുന്നു;
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 ദുഷ്ടത അതിന്റെ നടുവിൽ ഉണ്ടു;
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 എന്നെ നിന്ദിച്ചതു ഒരു ശത്രുവല്ല; അങ്ങനെയെങ്കിൽ ഞാൻ സഹിക്കുമായിരുന്നു;
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 നീയോ എന്നോടു സമനായ മനുഷ്യനും എന്റെ സഖിയും
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 നാം തമ്മിൽ മധുരസമ്പർക്കം ചെയ്തു
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 മരണം പെട്ടെന്നു അവരെ പിടിക്കട്ടെ;
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 ഞാനോ ദൈവത്തെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കും;
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 ഞാൻ വൈകുന്നേരത്തും കാലത്തും ഉച്ചെക്കും സങ്കടം ബോധിപ്പിച്ചു കരയും;
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 എന്നോടു കയർത്തുനിന്നവർ അനേകരായിരിക്കെ ആരും എന്നോടു അടുക്കാതവണ്ണം അവൻ
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 ദൈവം കേട്ടു അവർക്കു ഉത്തരം അരുളും;
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 തന്നോടു സമാധാനമായിരിക്കുന്നവരെ കയ്യേറ്റം ചെയ്തു
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 അവന്റെ വായ് വെണ്ണപോലെ മൃദുവായതു;
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 നിന്റെ ഭാരം യഹോവയുടെമേൽ വെച്ചുകൊൾക;
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 ദൈവമേ, നീ അവരെ നാശത്തിന്റെ കുഴിയിലേക്കു ഇറക്കും;
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra