Salmos 72
LT vs ARIB
1 Dieve, suteik karaliui savo išminties teisti ir savo teisingumo karaliaus sūnui,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 kad jis Tavo tautą teisingai teistų ir varguolių teises apgintų.
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Tegu kalnai taiką tautai neša ir kalvos teisybę!
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Tegul gins jis tautos varguolių teises, gelbės beturčių vaikus ir sunaikins prispaudėją.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Per kartų kartas jie bijos Tavęs, kol saulė švies ir mėnulis spindės.
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Jis ateis kaip lietus ant nupjautos lankos, kaip lietus, drėkinantis žemę.
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Jo dienomis žydės teisusis ir taika bus, kol danguje spindės mėnulis.
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Jis viešpataus nuo jūros iki jūros ir nuo upės iki žemės pakraščių.
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Jam nusilenks visi dykumų gyventojai ir jo priešai laižys dulkes.
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Taršišo ir salų karaliai atneš jam dovanų. Šebos ir Sebos karaliai mokės duoklę.
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Visi karaliai garbins jį, visi pagonys tarnaus jam.
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Jis išvaduos pagalbos maldaujantį beturtį ir vargšą, kuriam nepadeda niekas.
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Jis pasigailės vargšų ir beturčių ir jų gyvybes išgelbės.
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Iš priespaudos ir smurto jis išlaisvins juos, jų kraujas bus brangus jo akyse.
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Jis gyvens ir jam duos Šebos aukso, melsis už jį nuolatos, visą laiką jis bus giriamas.
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Javų bus krašte apsčiai, net kalnų viršūnėse jie augs; kaip Libano miškas bus jo vaisiai. Miestai bus pilni žmonių kaip pievos žolių.
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Jo vardas išliks per amžius. Jo vardas pasiliks, kol saulė švies danguje. Visos žemės giminės bus palaimintos jame, visos tautos vadins jį palaimintu.
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Palaimintas Viešpats, Izraelio Dievas, kuris vienas daro stebuklus!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Palaimintas šlovingas Jo vardas per amžius. Jo šlovė tepripildo visą žemę! Amen! Amen!
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Pabaiga Jesės sūnaus Dovydo maldų.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?