Salmos 2

LT vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kodėl pagonys siaučia ir tautos tuščias užmačias rezga?
1 Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?
2 Sukyla žemės karaliai, valdovai sąmokslus rengia prieš Viešpatį ir Jo pateptąjį.
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 Jie sako: “Sutraukykime jų pančius, nusimeskime jų virves”.
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Tas, kuris danguje sėdi, juoksis, Viešpats tyčiosis iš jų.
4 Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
5 Tada Jis rūsčiai prabils ir išgąsdins juos savo įniršiu:
5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:
6 “Aš pastačiau savo karalių Sione, savo šventajame kalne”.
6 Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.
7 Aš paskelbsiu nutarimą, kurį Viešpats man pasakė: “Tu­mano Sūnus, šiandien Tave pagimdžiau.
7 Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
8 Prašyk, ir duosiu Tau paveldėti pagonis, pavesiu Tau visus žemės pakraščius,
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.
9 geležine lazda juos tramdysi, kaip molio indus juos daužysi”.
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Taigi dabar, karaliai, būkite išmintingi, pasimokykite, žemės teisėjai.
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Tarnaukite Viešpačiui su baime, džiaukitės drebėdami.
11 Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Bučiuokite Sūnų, kad Jis nerūstautų ir nežūtumėte kelyje, Jo rūstybei staiga užsidegus. Palaiminti visi, kurie Juo pasitiki.
12 Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra