Números 27
LSG vs NVT
1 Les filles de Tselophchad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, des familles de Manassé, fils de Joseph, et dont les noms étaient Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa,
1 Certo dia, Maala, Noa, Hogla, Milca e Tirza, as filhas de Zelofeade, fizeram uma petição. Seu pai pertencia a um dos clãs de Manassés, pois era descendente de Héfer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, filho de José.
2 s'approchèrent et se présentèrent devant Moïse, devant le sacrificateur Eléazar, et devant les princes et toute l'assemblée, à l'entrée de la tente d'assignation. Elles dirent:
2 Essas mulheres se apresentaram diante de Moisés, do sacerdote Eleazar, dos líderes das tribos e de toda a comunidade à entrada da tenda do encontro e disseram:
3 Notre père est mort dans le désert; il n'était pas au milieu de l'assemblée de ceux qui se révoltèrent contre l'Eternel, de l'assemblée de Koré, mais il est mort pour son péché, et il n'avait point de fils.
3 “Nosso pai morreu no deserto. Não era um dos seguidores de Corá, que se rebelaram contra o S enhor , mas morreu por causa do seu próprio pecado e não teve filhos.
4 Pourquoi le nom de notre père serait-il retranché du milieu de sa famille, parce qu'il n'avait point eu de fils? Donne-nous une possession parmi les frères de notre père.
4 Por que o nome de nosso pai deveria desaparecer de seu clã só porque ele não teve filhos? Dê-nos uma propriedade entre o restante de nossos parentes”.
5 Moïse porta la cause devant l'Eternel.
5 Moisés levou o caso ao S enhor ,
6 Et l'Eternel dit à Moïse:
6 e o S enhor respondeu a Moisés:
7 Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, et c'est à elles que tu feras passer l'héritage de leur père.
7 “A reivindicação das filhas de Zelofeade é justa. Dê a elas uma porção de terra entre os parentes de seu pai, a herança que teria sido entregue a seu pai.
8 Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Lorsqu'un homme mourra sans laisser de fils, vous ferez passer son héritage à sa fille.
8 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Se um homem morrer e não deixar filhos, passem a herança às filhas.
9 S'il n'a point de fille, vous donnerez son héritage à ses frères.
9 Se ele também não tiver filhas, transfiram a herança aos irmãos dele.
10 S'il n'a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
10 Se ele não tiver irmãos, deem a herança aos irmãos do pai dele.
11 S'il n'y a point de frères de son père, vous donnerez son héritage au plus proche parent dans sa famille, et c'est lui qui le possédera. Ce sera pour les enfants d'Israël une loi et un droit, comme l'Eternel l'a ordonné à Moïse.
11 Se seu pai não tiver irmãos, deem a herança ao parente mais próximo de seu clã. Essa é uma prescrição definitiva para os israelitas, conforme o S enhor ordenou a Moisés”.
12 L'Eternel dit à Moïse: Monte sur cette montagne d'Abarim, et regarde le pays que je donne aux enfants d'Israël.
12 Então o S enhor disse a Moisés: “Suba a um dos montes de Abarim e olhe para a terra que dou ao povo de Israel.
13 Tu le regarderas; mais toi aussi, tu seras recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron, ton frère, a été recueilli;
13 Depois de vê-la, você será reunido a seu povo, como seu irmão Arão,
14 parce que vous avez été rebelles à mon ordre, dans le désert de Tsin, lors de la contestation de l'assemblée, et que vous ne m'avez point sanctifié à leurs yeux à l'occasion des eaux. Ce sont les eaux de contestation, à Kadès, dans le désert de Tsin.
14 pois vocês desobedeceram às minhas instruções no deserto de Zim. Quando a comunidade se rebelou, vocês não demonstraram minha santidade para eles junto às águas”. (Essas águas são as de Meribá, em Cades, no deserto de Zim.)
15 Moïse parla à l'Eternel, et dit:
15 Então Moisés disse ao S enhor :
16 Que l'Eternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l'assemblée un homme
16 “S enhor , tu és o Deus que dá fôlego a todas as criaturas. Por favor, indica um homem para ser o novo líder da comunidade.
17 qui sorte devant eux et qui entre devant eux, qui les fasse sortir et qui les fasse entrer, afin que l'assemblée de l'Eternel ne soit pas comme des brebis qui n'ont point de berger.
17 Dá a eles alguém que os guie aonde quer que forem e os conduza nas batalhas, para que a comunidade do S enhor não seja como ovelhas sem pastor”.
18 L'Eternel dit à Moïse: Prends Josué, fils de Nun, homme en qui réside l'esprit; et tu poseras ta main sur lui.
18 O S enhor respondeu: “Convoque Josué, filho de Num, em quem está o Espírito, e coloque as mãos sobre ele.
19 Tu le placeras devant le sacrificateur Eléazar et devant toute l'assemblée, et tu lui donneras des ordres sous leurs yeux.
19 Apresente-o ao sacerdote Eleazar diante de toda a comunidade e encarregue-o publicamente de liderar.
20 Tu le rendras participant de ta dignité, afin que toute l'assemblée des enfants d'Israël l'écoute.
20 Transfira a ele parte de sua autoridade, para que toda a comunidade de Israel lhe obedeça.
21 Il se présentera devant le sacrificateur Eléazar, qui consultera pour lui le jugement de l'urim devant l'Eternel; et Josué, tous les enfants d'Israël avec lui, et toute l'assemblée, sortiront sur l'ordre d'Eléazar et entreront sur son ordre.
21 Quando for necessário receber orientação do S enhor , Josué se apresentará diante do sacerdote Eleazar, que usará o Urim perante o S enhor para determinar sua vontade. É pela palavra de Eleazar que Josué e toda a comunidade de Israel decidirão tudo que devem fazer”.
22 Moïse fit ce que l'Eternel lui avait ordonné. Il prit Josué, et il le plaça devant le sacrificateur Eléazar et devant toute l'assemblée.
22 Moisés fez o que o S enhor ordenou. Apresentou Josué ao sacerdote Eleazar e a toda a comunidade,
23 Il posa ses mains sur lui, et lui donna des ordres, comme l'Eternel l'avait dit par Moïse.
23 colocou as mãos sobre ele e o encarregou de liderar o povo, exatamente como o S enhor havia ordenado por meio de Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?