Apocalipse 7
LOG vs ARIB
1 Àmvolásà dhɨ, má dré ángéló su dhɨ kɨ nòzo, adréràꞌa àyɨ kɨ totó bvò nɨ pá su dhɨ ɨ ꞌásè. Ɨ̀ adré tá lyǎandre su bvò àdhya kɨ kɨkɨ́, ɨ̀ kòviró bvò mi yà, yǐandre mi yà, kó ngalè fa àlo rú yà dhɨ ko.
1 Depois disto vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 Gò má dré ángéló àzya nòzo adréràꞌa angálé kìtú dré apfǒrà lésè. Akódhɨ nda tá ngá adrézó Gìká lɨ́drɨ̀ ro dhɨ nɨ àngɨ̀ lwa móndɨ́ kɨ kándrágá ɨ ꞌásè dhɨ ɨ́be ɨ́ drɨ́gá. Dɨ dré yòzoá kúlí ꞌuꞌù sè ángéló su rìnyí fèzo àyɨ dré bvò kɨ ꞌòzo kònzɨ yǐandre be dhɨ ɨ dré dhɨ:
2 E vi outro anjo subir do lado do sol nascente, tendo o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, quem fora dado que danificassem a terra e o mar,
3 «Mɨ̀ kòꞌo bvò ꞌɨ yà, yǐandre ꞌɨ yà, kó ngalè fa ꞌɨ yà dhɨ ɨ kònzɨ ko, tsàle lókyá mà dré dra àngɨ̀ lwàzo àma kɨ Gìká nɨ màrábà kɨ kándrágá ɨ ꞌásè dhɨ ꞌá.»
3 dizendo: Não danifiques a terra, nem o mar, nem as árvores, até que selemos na sua fronte os servos do nosso Deus.
4 Gò má dré móndyá àngɨ̀ nda kɨ lwàzo àyɨ kɨ kándrágá ɨ ꞌásè dhɨ ɨ tá ángopɨ́ ya dhɨ nɨ yìzo: Àyɨ nda ɨ tá móndɨ́ ngùlù-kámá-àlo-drì-nyadhɨ-rì-drì-su, angábhá Ɨ̀sèrélè ànzɨ kɨ súrú títí ɨ lésè dhɨ ꞌɨ.
4 E ouvi o número dos que foram assinalados com o selo, cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel:
5 Móndyá angábhá Yúdà nɨ súrú lésè, àngɨ̀ lwàzo àyɨ kɨ kándrágá ɨ ꞌásè dhɨ ɨ tá ngùlù-mudrí-drì-rì,
5 da tribo de Judá havia doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 móndyá Àsérà nɨ súrú lésè dhɨ ɨ tá ngùlù-mudrí-drì-rì,
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 móndyá Sìmèyónà nɨ súrú lésè dhɨ ɨ tá ngùlù-mudrí-drì-rì,
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 móndyá Zàbùlónà nɨ súrú lésè dhɨ ɨ tá ngùlù-mudrí-drì-rì,
8 da tribo de Zabulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
9 Àmvolásà dhɨ, má dré móndɨ́ lɨ̀zólɨ̀zo kɨtswálé nàle bwà ko, angábhá bvò títí ɨ lésè, súrú títí ɨ lésè, móndyá títí ɨ lésè, ɨ̀ndɨ̀ ti títí ɨ lésè dhɨ kɨ nòzo, adréràꞌa àyɨ kɨ totó lɨrɨ́rà òpɨ̀ àdhya kandrá, ɨ̀ndɨ̀ Kábilígyà Mvá kandrá. À tosó tá àyɨ kánzò kemvekemve dhɨ ɨ sè, ɨ̀ndɨ̀ ɨ̀ ru tá mbíra bí àyɨ drɨ́gá.
9 Depois destas coisas olhei, e eis uma grande multidão, que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, que estavam em pé diante do trono e em presença do Cordeiro, trajando compridas vestes brancas, e com palmas nas mãos;
10 Ɨ̀ adré tá loyóá kúlí ꞌuꞌù sè dhɨ:
10 e clamavam com grande voz: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 Ángéló títí dhɨ ɨ̀ totó tá àyɨ adrélé lɨrɨ́rà òpɨ̀ àdhya làgásè kúrú, bhàgo ɨ làgásè kúrú, ɨ̀ndɨ̀ ngá su lɨ́drɨ̀ ro dhɨ ɨ làgásè kúrú. Dɨ ɨ̀ dré ledhézó àyɨ kɨ mì bha kìní mi lɨrɨ́rà òpɨ̀ àdhya kandrá, adrézó Gìká nɨ lɨndrɨ̀ bha,
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono e dos anciãos e dos quatro seres viventes, e prostraram-se diante do trono sobre seus rostos, e adoraram a Deus,
12 adrézó tàá dhɨ:
12 dizendo: Amém. Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, pelos séculos dos séculos. Amém.
13 Gò bhàgo kɨ àlo dré áma lizízó tàzoá dhɨ: «Àyɨ tosólé kánzò kemvekemve dhɨ ɨ sè kònɨ ɨ, àdhibhá ꞌɨ? Ɨ̀ angá ángolésè?»
13 E um dos anciãos me perguntou: Estes que trajam as compridas vestes brancas, quem são eles e donde vieram?
14 Má logó drá dhɨ: «Atálágó, mɨ́ nì be mɨ.» Dɨ akódhɨ tà dhɨ:
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu sabes. Disse-me ele: Estes são os que vêm da grande tribulação, e levaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Dɨ ásà dhɨ, ɨ̀ totó àyɨ Gìká nɨ lɨrɨ́rà òpɨ̀ àdhya kandrá,
15 Por isso estão diante do trono de Deus, e o servem de dia e de noite no seu santuário; e aquele que está assentado sobre o trono estenderá o seu tabernáculo sobre eles.
16 Tàbirí kɨtswá gòle vélé àyɨ kɨ ꞌo ko, yǐ lovó kɨtswá kpà gòle àyɨ kɨ nde ko.
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem cairá sobre eles o sol, nem calor algum;
17 Tàko ko, Kábilígyà Mvá adrélépi lɨrɨ́rà òpɨ̀ àdhya nɨ kɨ́tó ꞌá dhɨ nɨ àyɨ kɨ lɨkɨ́,
17 porque o Cordeiro que está no meio, diante do trono, os apascentará e os conduzirá às fontes das águas da vida; e Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?