Marcos 13

LIF_DEV vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ये़सुःन् माङ्‌हिम्‍मोलाम् लःन्‍दे़र पत्‍छे़ल्‍ले़ कुहुॽसाम्‍बाधिक्‍ले़ मे़त्तु, “आदाङ्‌बा सिक्‍साम्‍बे, आक्‍खे़न् यम्यम्‍बा लुङ्‌हाॽ नु निङ्‌वाॽ के़माबा हिम्‍हाॽने़बे, ओमे़त्ते़ॽना!”
1 Jesu Tafaror Bar bihamiy ana veya, ana bai’ufununayah orot ta eo, “Bai’obaiyenayan kwi’itin! Kabay gewagewasin maiyow naatu bar hiwowowab ana’itin gewasin maiyow.”
2 ये़सुरे़ नोगप् पिरु, “कन् के़निःसुम्‍बा हिम्‍हाॽ थिक् लुङ्‌सम्‍दाङ् वेॽ लुङ्‌धिक्‍काङ् मे़न्‍ने़ए काक् मे़यः मे़बेःक्‍लो॥”
2 Jesu iya’afut eo, “Iti bar gagamin kwi’i’itin boro men kafa’imo kabay ta ana efanamaim kwana’itinimih, etei boro nihururuw nara’iy nasawar.”
3 हे़क्‍क्‍याङ् ये़सुःन् माङ्‌हिम्‍मिल्‍ले़ नाधाःम्‍बि जैतुन कोःक्‍माओ वये़ल्‍ले़ कुहुॽसाम्‍बाहाॽ पत्रुस, याकुब, युहुन्‍ना नु आन्‍द्रियासरे़ स्‍वाःत्ताङ् खुने़ॽ अक्‍खेलॽरिक् सेःन्‍मे़दोसु,
3 Jesu yen in Olive Oyaw tafan Tafaror Bar batabat rounane imaim mare ma’am basit Peter, James, John naatu Andrew wa’iwa’iramaim hina biyan hitit,
4 “सिक्‍साम्‍बे, कन् के़रे़क् पाःन्‍हाॽ आप्‍फाल्‍ले़ पोःङ्‌बाबे? कन् पोःङ्‌मानुःल्‍ले़ तगि थे मिक्‍सेःन् पोःङ्‌बे? याप्‍मि आमे़त्ते़ॽओ॥”
4 hibatiy, “Kuo anowar mar boro biy iti sawar hinamatar? Naatu ina’inanen boro abisa ni’obaiyi ana so’ob veya ina ebiyubin.”
5 ये़सुरे़ खे़ङ्‌हाॽ नोगप् पिरुसि, “सिङ्‌सिङ् लॽरे़म्‍मे़ॽओ, आत्तिल्‍ले़आङ् खिनिॽ इङ्‌गे़न्‍ले़क्‍तिन्‍लरो॥
5 Imaibo Jesu hai tur eowen eo, “Mata toniwa’an men yait ta nan nikubibiruwimih.
6 यरिक् मनाहाॽ निङ्‌वाॽफुमाङ्‌ङिल्‍ले़ सेःन्‍दुबा ख्रिस्‍ते़न्‌इङ्‌गाॽएरो लॽरिक् मे़बाःत्तुर आमिङ्‌ङो मे़दारो, हे़क्‍क्‍याङ् यरिक् मनाहाॽ इङ्‌मे़ले़क्‍तुसिॽरो॥
6 Sabuw moumurih na’in boro ayu wabu’umaim hinao, ‘Ayu’uban iti!’ Naatu moumurih maiyow boro hinanawiyih hai ef hinasair.
7 हे़क्‍क्‍याङ् खिनिॽ थङ् नु थङ्‌हाॽरे़न् हयङ्‌किल्‍लिङ्‌हाॽ के़घे़प्‍सुम्, कर निङ्‌वाॽ मे़मये़म्‍मिन्‍ने़ॽओ॥ कङ्‌हाॽग पोःङ्‌माए पोःङ्, कर बा खे़न् ये़म्‍मोएग इक्‍सादिङ् खाम्‍बेःक्‍माल्‍ले़ कुनुप्‍मान् मे़दाने़न्‍लो॥
7 Baiyow nidun iti yubinamaim o ef yokamaim kwananonowar men kwanabir, sawar iti na’atube boro hinamatar, baise men kwananot mar yomanin i natit.
8 मे़न्‍छाम् सुवाङ्‌हाॽ नु लाजेॽहाॽ लुम्‍मो थङ् पोःक्, यरिक् लाजेॽओ लुप्‍लि थाङ्, हे़क्‍क्‍याङ् साक् पोःक्लो॥ कङ्‌ग के़दाःबार के़बप्‍पा किप्‍मा के़घुःबा तुक्‍खेहाॽरे़न् कुहेःक्‍सिङ्‌मारक्‍लो॥
8 Tafaram ta boro namisir tafaram ta hairi hiniyow, aiwob ta boro aiwob ta hairi hiniyow. Nati’imaim iriyoy tafaram etei boro nab, naatu baimar kakafin boro namatar. Iti sawar hinamamatar i babin taubumih kek ebobotukwar na’atube.
9 खिनिॽग सिङ्‌सिङ् लॽरे़म्‍मे़ॽओ॥ खिनिॽ याप्‍मि नसाःन् के़जोगिबाल्‍ले़ चोगुल्‍ले़ खे़ङ्‌हाॽरे़ के़म्‍दे़म्‍सिॽआङ् ये़जुम्‍भोहाॽओ के़म्‍देॽरिॽ, हे़क्‍क्‍याङ् यहुदि चुम्‍लुङ्‌हिम्‍मो ते़ःम्‍भुक् के़म्‍बिरिॽरो॥ कङ्‌ग सुहाङ्‌गे़म्‍बाहाॽ नु हाङ्‌हाॽरे़ खुनिॽ तगि आयाःम्‍बेओ पाःप्‍मा खिनिॽ के़घोःसुम्‍बा सुये़म्‍लो॥
9 Kwa i kwanakaifi gewas mata toniwa’an, kwa boro hinafatumi naatu hinabuwi kwanan baibabatiyi isan, Kou’ay Baremaim boro hinaborabirabi, bonawiyenayah hai ukwarih naatu aiwob nahimaim kwanabat ayu wabu’umaim tur Gewasin hai tur kwana’owen.
10 कर कुनुप्‍मा ये़म्‍मिन्‍नुःल्‍ले़ तगि काक् मे़न्‍छाम् सुवाङ्‌हाॽओ सुनाइङ् से़ःरए पोःङ्‌लो॥
10 Baise wan tur gewasin tafaram wanawanan sabuw etei isah kwanabinan.
11 हे़क्‍क्‍याङ् खिनिॽ के़म्‍दे़म्‍सिॽआङ् खासे़न्‍दे़न्‍नो खासे़न् लोःन्‍छे़ के़म्‍देॽरिल्‍ले़ से़ःप्‍सिङ्‌मारे़ लागि थे़मा पाःप्‍माबे फाॽआङ् तगिसा निङ्‌साम्‍मो मे़ध्‍ये़म्‍मिन्‍ने़ॽओ॥ खे़न् ये़म्‍मो पाःप्‍मा के़बोःङ्‌बा पाःन् सेसेमाङ्‌ङिल्‍ले़ के़बिरिॽरो, थेआङ्‌भे़ल्‍ले़ के़बाःप्‍पे़ङ्‌ग खिनिॽ मे़ःन्‍लो, कर सेसेमाङ्‌ङिन्‍नेरो॥
11 Naatu hinafatumi baibabatiy isan kwananan men tur isan kwaniyababan kwanabirumih, tur o ana veya abisa a notamaim etitit i kwanao, anayabin men kwa kwao’omih, baise Anun Kakafiyin.
12 फुॽनुसाॽहाॽ आबाङे फुॽनुसाॽहाॽरे़ खुनिॽ तक्‍ले़ङ्‌वाओ मे़बोःक्, हे़क्‍क्‍याङ् इङ्‌मे़ले़क्‍तुसिआङ्‌से़प्‍मा मे़बाङ्‌घुसिरो॥ हे़क्‍केलॽरिक् पा-माहाॽ साःहाॽरे़, हे़क्‍क्‍याङ् साःहाॽ पा-माहाॽरे़ खुनिॽ तक्‍ले़ङ्‌वाओ मे़बोःक्‍काङ् से़प्‍मा मे़बाङ्‌घुसिॽरो॥
12 “Oro’orot boro taiyuwih taituwah babah hinao hinamorob, regaregah boro natunatuh babah hinao hinamorob, kek boro hinitafasar hinah tamah babah hinao hinamorob.
13 खिनिॽ याप्‍मि नसाःन् के़जोगिबाल्‍ले़ चोगुल्‍ले़ के़रे़क् मनाहाॽरे़ के़म्‍जिःत्तिॽ, कर आत्तिल्‍ले़ कुनुप्‍मो थारिक् थरुॽ, खे़ल्‍ले़ए से़न्‍लप् खोःसुॽरो॥
13 Sabuw etei boro hinifa’ifa’i anayabin ayu isou, baise orot yait nabatabatkikin yomaninamaim boro yawas nab.
14 हे़क्‍क्‍याङ् सिक्‍के़ले़ःङ्‌बान् वाॽमा मे़न्‍नुॽमनाबा ते़न्‍नो ये़प्‍पा के़निःसुम्‍मिल्‍ले़ यहुदियाबा मनाहाॽ कोःक्‍मा फाङ्‌जङ् हे़ङ्‌घाःत्ति मे़घे़त्‍छिङ् मे़बेःक्‍लरो॥ कन् पाःन्‍निन् साप्‍ला के़निःप्‍पाहाॽरे़ कुसिङ् निःत्ते़म्‍मे़ॽओ!
14 “Gurugurusen ana sawar itinin birubir kakafin marasika nati’imaim men batabat boro nabatabat kwana’i’itin ana veya, sabuw iyab Judea tema’am boro hinabihir hin oyawamaim hinatit, o yait kubiyab iti tur anayabin i naso’ob.
15 हे़क्‍क्‍याङ् खे़न् ये़म्‍मो हिम् सम्‍दाङ् के़वाॽबा मनाःन् चिगःक्‌वा लाःसे़ हिम् सिगाङ् मे़लाःत्‍ने़न्‍लरो॥
15 Orot yait ana bar afe’en ema’am men narubir o nare ana bar wanawanan narun ana sawar nabow.
16 प्‍याङ्‌सिगे़न् इक्‍ताप्‍पो के़वाॽबान् हाराॽ कुसुङ्‌घेःक्‌वा लाःसे़ कुहिम्‍मो मे़नुःङ्‌ने़न्‌मे़बेःक्‍ने़न्‍लरो॥
16 Orot yait ma masaw ebob men namatabir bar ana faifuw nabaimih,
17 खे़न् ये़न्‍हाॽग मे़न्‍छुक्‍मा के़वाॽमा नु सावामाहाॽरे़ लागि साॽरिक् किप्‍मा के़घुःबा पोःङ्‌लो! चुङ्‌वाःम्‍मा ये़म्‍मो खिनिॽ खे़त्‍छिङ्‌मा मे़बोःङ्‌ने़न्‍ल फाॽआङ् तुवा चोगे़म्‍मे़ॽओ॥
17 Nati ana veya’amaim baibin iyab yah auman naatu kek tibitotomanen boro yababan gagamin maiyow hinab!
18 — ausente —
18 Kwanayoyoban saise iti sawar men yakukur ana veya namatar.
19 थेआङ्‌भे़ल्‍ले़ निङ्‌वाॽफुमाङ्‌ङिल्‍ले़ इक्‍सादिङ् खाम्‍बेःक्‍मान् नावागे़न् चइःत् ने़स्‍सुआङ्‌धो अक्‍तङ्‌बा किप्‍मा के़घुःबा तुक्‍खेःङ्‌ग आप्‍फाल्‍ले़आङ् मे़म्‍बोःङ्‌ङे वाॽ, हे़क्‍क्‍याङ् याम्‍मो आप्‍फाल्‍ले़आङ् मे़बोःङ्‌ने़ल्‍लो॥
19 Anayabin iti bai’akir kakafin boun emamatar i aneika God tafaram bimatar iti na’atube men matar naatu boro men namatar maiye.
20 हे़क्‍क्‍याङ् दाङ्‌बाल्‍ले़ कन् ये़न्‍हाॽ ताङ्‌सा मे़जोगुन्‍निल्‍ले़ग आत्तिन्‍नाङ् हिङ्‌मा मे़सुक्‍ने़न्, कर खुने़ॽ सेगुसिबाहाॽ मे़हिङ्‌ल फाॽआङ् कन् ये़न्‍हाॽ ताङ्‌सा चोगुआङ् वाॽरो॥
20 Baise Regah nati veya men tayayakabum na’at, sabuw boro men yawas hitab, baise i ana sabuw rurubiniyih isah iti veya yakabum.
21 हे़क्‍क्‍याङ् खे़न् ये़म्‍मो मनाहाॽरे़, ओमे़त्ते़म्‍मे़ॽ, निङ्‌वाॽफुमाङ्‌ङिल्‍ले़ सेःन्‍दुबा ख्रिस्‍ते़न्‌कप्‍मो वाॽ इग्र खुने़ॽ खे़प्‍मो वाॽरो लॽरिक् मे़बाःत्तुर मे़दाःल्‍ले़ नसाःन् मे़जोगे़म्‍सिम्‍मिन्‍ने़ॽओ॥
21 Naatu nati ana veya orot yait isa nao, ‘Kwanuw Keriso enan kwa’itin’, o iban ‘Iti ema’am!’ Men kwanitumitum.
22 थेआङ्‌भे़ल्‍ले़ इङ्‌ले़क्‍पा ख्रिस्‍तहाॽ नु इङ्‌ले़क्‍पा माङ्‌निङ्‌वाॽपाःन् के़बाःप्‍पाहाॽ मे़लःन् मे़दाआङ् मिक्‍सेःन् नु निङ्‌वाॽ के़माबा पाःन्‍हाॽ मे़जोगुआङ् निङ्‌वाॽफुमाङ्‌ङिल्‍ले़ सेगुसिबा मनाहाॽआङ् खुनिॽ सुक्‍सुक् इङ्‌मे़ले़क्‍तुसिॽरो॥
22 Anayabin Keriso na’atube naatu dinab orot na’atube boro hinatit ina’inan ta ta, naatu baifofofor fairih hinasinaf sabuw hinabonawiyih hai ef hinasair, naatu hai ef nama’am na’at God ana roubinen sabuw auman boro hai ef hinawasa’ir.
23 हे़क्‍केःल्‍ले़ खिनिॽ सिङ्‌सिङ् लॽरे़म्‍मे़ॽओ॥ कन् पाःन्‍हाॽ पोःङ्‌मानुःल्‍ले़ तगिए खिनिॽ मे़त्‍निङ्‌ङाङ् वाॽआरो॥”
23 Sawar iti etei isah ao kwanonowarabo namatar, imih kwanakaifi gewas!
24 “खे़न् किप्‍मा के़घुःबा तुक्‍खेःन् एगाङ्
24 Baise nati bai’akir hinamamatar ana veya,
25 — ausente —
25 daman auyomane boro hinihururuw hinare,
26 हे़क्‍क्‍याङ् मे़न्‍छाम्‍साःन् खाप्‍मिःत्तो यम्‍बा मुक्‍साम् हे़क्‍क्‍याङ् मिमिदिङ्‌ङिन्‍नु युःर पप्‍पा मे़न्‍छाम् याप्‍मिहाॽरे़ मे़निःसुॽरो॥
26 “Nati ana veya’amaim Orot Natun boro kasakasaw wanawananamaim nanan kwana’itin ana fair bonamanamarin auman.
27 हे़क्‍क्‍याङ् खुने़ॽ सेगुसिबा मनाहाॽ सुम्‍से़ काक् पिसाङ्‌लाम् ताङ्‌साक्‍पाल्‍ले़ खोःप्‍तुबा नु इक्‍सादिङ् खाम्‍बेःक्‍माल्‍ले़ ताःक्‍तुबाओ कुमाङ्‌लाइङ्‌बाहाॽ इक्‍सादिङ् खाम्‍बेःक्‍मो पाङ्‌घु युःसुसिॽरो॥”
27 I boro ana tounamatar niyafarih hinatit tafaram tutufin wanawanan ana huhun etei kwafe’en imaim hinarun hinatit God ana roubiniyen sabuw hinabow hinan yomanin hinatit.
28 “आल्‍ल पःत्‍छेॽबुङ्‌मोलाम् कन् पाःन्‍निन् कुसिङ् निःत्ते़म्‍मे़ॽओ–खे़ल्‍ले़ कुबोराःक्‍हाॽलाम्‍बा कुनःक्‌लःम्‍मा हेःक्‍किल्‍ले़ हाङ्‌वाःम्‍मा ये़म्‍मिन् निःत्ताङ् त्‍ये़रो फाॽआङ् कुसिङ्‌के़निःत्तुम्॥
28 “Ai fofou rourinamaim ebi’obaiyi kwana’itin, ai famefamenamaim rourin narusasar kwana’i’itin kwa boro kwanao ai abeb ana veya tit,
29 हे़क्‍केलॽरिक्‍के इङ्‌गाॽ पाःत्तुङ्‌बा कन् काक् पाःन्‍हाॽ के़त्‍ल पेःक्‍पा के़निःसुम्‍मिल्‍ले़ मे़न्‍छाम्‍साःल्‍ले़ कुयुःमान् निःत्ताङ्‌ङे वाॽ फाॽआङ् कुसिङ्‌के़निःत्तुम्‍लो॥
29 ef i nati ta’imon sawar iti hinamatar kwana’i’itin, kwa i kwanaso’ob veya i nakabom, iyubin etawan awan ebatabat.
30 इङ्‌गाॽ से़क्‍खाए मे़त्‍निङ्, कन् के़रे़क् पाःन्‍हाॽ मे़म्‍बोःङ्‌ङे थारिक् कन् मे़न्‍छाम् थाःक्‍हाॽ मे़न्‍छिःने़न्‍लो॥
30 Anababatun a tur ao’owen, sabuw iti tema’am boro hinama’am sawar namatar hina’itinibo hinamorob.
31 ताङ्‌साक्‍पान् नु खाम्‍बेःक्‍मान् ले़क्‍काङ् पेःक्, कर इङ्‌गाॽ आबाःन्‍जाक्‍हाॽ आप्‍फाल्‍ले़आङ् मे़ले़क्‍ने़न् मे़बेःक्‍ने़न्‍लो॥”
31 Mar tafaram boro nasawar, baise ayu au tur boro men nasawar.”
32 “आल्‍ल खे़न् ये़म् नु ये़न्‍हाॽ आप्‍फाल्‍ले़ पोःङ् फाॽआङ् आत्तिल्‍ले़आङ् मे़निःसुन्॥ साङ्‌ग्राम्‍पेदाङ्‌बा माङ्‌लाइङ्‌बा नु निङ्‌वाॽफुसाःल्‍ले़आङ् मे़निःसुन्‍लो, कर पानुदिङ् पाःल्‍ले़रक् निःसुॽरो॥
32 “Men yait ta veya o fur so’obamih, tounamatar no maramaim na’atube i Natun, baise Tamah akisinamo so’ob.
33 हे़क्‍केःल्‍ले़ सिङ्‌सिङ् ये़क्‌ये़क् लॽरे़म्‍मे़ॽओ, थेआङ्‌भे़ल्‍ले़ कन् ये़न्‍निन् आप्‍फाल्‍ले़ ताः फाॽआङ् खिनिॽ के़न्‍निःसुम्‍मिन्‍लो॥
33 Mata toniwa’an kwanabat yewayew, anayabin veya men kwaso’ob mar biy boro namatar.
34 कन् पाःन्‍निङ्‌ग थिक् माःङ्‌घा लाम्‍दिःक् चोःक्‍से़ के़बेःक्‍पा मना कुइसिःक् चोःक्‍लो॥ खे़ल्‍ले़ काक् कुसेवारोबाहाॽ खुनिॽ चोःक्‍मा के़बोःङ्‌बा याःम्‍बक्‍हाॽ ओसेःन्‍धाक्‍तुसिआङ् कुहिम्‍धाःङ्‌हाॽ खुनिॽ हुक्‍को पिरुसिॽ, हे़क्‍क्‍याङ् थिक् हिम् के़गोःबा सेवारोबान् हिम् कोमा पाङ्‌घुआङ् खुने़ॽ लाम्‍दिःक्‍को पेःक्‍लो॥
34 Ana itinin i nanawan orot na’atube, orot bainanawanamih ana’akir wairafih boro ta’ita’imon bowabow nitih. Naatu orot etawan kaifin isan ya’iyai boro nau, matan toniwa’an etawan nakaif nama.
35 हे़क्‍केलॽरिक् खिनिॽआङ् आप्‍फाल्‍ले़साङ् यारिप् पोःक्‍खे़म्‍मे़ॽओ, थेआङ्‌भे़ल्‍ले़ हिम्‍दाङ्‌बान् युःन्‍छिक् ताबि, से़त्‍लुम्‍भक्‍किल्‍ले़ ताःबि, इङ्‌वा काःल्‍ले़ ताबि इ खाओःत्तिल्‍ले़ ताःबि? आप्‍फाल्‍ले़ नुःङ् ताः के़लॽबान् खिनिॽ के़न्‍निःसुम्‍मिन्‍लो॥
35 Imih mata toniwa’an, anayabin kwa men kwaso’ob orot bar matuwan i boro biy namatabir, rabirab nan, o fai inusabobor, kwasiy hinao ana veya, o yasi’uw,
36 खुने़ॽ हक्‍चघत् ताःल्‍ले़ खिनिॽ के़इप्‍सिआङ् के़ने़स्‍सिबा के़न्‍दुमिन्‍निरो॥
36 naniyan meyemeye natitit na’at men kwana’inu’in natitamih.
37 खे़ल्‍ले़ चोगुल्‍ले़, खिनिॽ मे़त्‍निङ्‌बा हे़क्‍केए के़रे़क् मनाहाॽ सिङ्‌सिङ् लॽरे़म्‍मे़ॽ फाॽआङ् मे़त्तुङ्‌सिङ्‌लो॥”
37 Abisa au’uwi, i sabuw etei isah ao’o, ‘Mata toniwa’an!’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra