Provérbios 17
Leeser Old Testament (LEESER) vs VC
1 Better is a piece of dry bread, and quiet therewith, than a house full of the sacrifices of contention.
1 Mais vale um bocado de pão seco, com a paz, do que uma casa cheia de carnes, com a discórdia.
2 An intelligent servant will have rule over a son that bringeth shame, and among the brothers will he have part of the inheritance.
2 Um escravo prudente vale mais que um filho desonroso, e partilhará da herança entre os irmãos.
3 The crucible is for silver, and the furnace for gold; but the Lord probeth the hearts.
3 Um crisol para a prata, um forno para o ouro; é o Senhor, porém, quem prova os corações.
4 An evildoer listeneth to unjust lips: falsehood giveth ear to a tongue that bringeth destruction.
4 O mau dá ouvidos aos lábios iníquos; o mentiroso presta atenção à língua perniciosa.
5 Whoso mocketh the poor blasphemeth his Maker: he that is glad at calamities will not remain unpunished.
5 Aquele que zomba do pobre insulta seu criador; quem se ri de um infeliz não ficará impune.
6 The crown of old men are childrens children; and the ornament of children are their fathers.
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos velhos, e a glória dos filhos são os pais.
7 Hightoned language is not seemly to a worthless fool: and yet much less the language of falsehood to a noble.
7 Uma linguagem elevada não convém ao néscio, quanto mais, a um nobre, palavras mentirosas.
8 As a precious stone appeareth a bribe in the eyes of him that obtaineth it: whithersoever it turneth, it prospereth.
8 Um presente parece uma gema preciosa a seu possuidor; para qualquer lado que ele se volte, logra êxito.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth confident friends.
9 Aquele que dissimula faltas promove amizade; quem as divulga, divide amigos.
10 A reproof penetrateth more deeply into a wise man, than a hundred stripes into a fool.
10 Uma repreensão causa mais efeito num homem prudente do que cem golpes num tolo.
11 Only rebellion doth a bad man seek: therefore a cruel messenger will be sent out against him.
11 O perverso só busca a rebeldia, mas será enviado contra ele um mensageiro cruel.
12 A man may meet a shebear robbed of her whelps, but not a fool in his folly.
12 Antes encontrar uma ursa privada de seus filhotes do que um tolo em crise de loucura.
13 Whoso bestoweth evil in return for goodevil shall not depart from his house.
13 A desgraça não deixará a casa daquele que retribui o mal pelo bem.
14 As one letteth loose a stream of water, so is the beginning of strife: therefore before it be enkindled, leave off the contest.
14 Começar uma questão é como soltar as águas; desiste, antes que se exaspere a disputa.
15 He that declareth the wicked innocent, and he that condemneth the righteous, yea, both of them are equally an abomination to the Lord.
15 Quem declara justo o ímpio e perverso o justo, ambos desagradam ao Senhor.
16 Wherefore is the purchasemoney in the hand of a fool to acquire wisdom, seeing he hath no sense?
16 Para que serve o dinheiro na mão do insensato? Para comprar a sabedoria? Ele não tem critério.
17 A friend loveth at all times, and as a brother is he born for the time of distress.
17 O amigo ama em todo o tempo: na desgraça, ele se torna um irmão.
18 A man void of sense pledgeth his hand, and becometh surety for his friend.
18 É destituído de senso o que aceita compromissos e que fica fiador para seu próximo.
19 He loveth transgression that loveth quarrel; and he that maketh high his door seeketh destruction.
19 O que ama as disputas ama o pecado; quem ergue sua porta busca a ruína.
20 He that hath a froward heart will not find happiness; and he that hath a perverse tongue will fall into evil.
20 O homem de coração falso não encontra a felicidade; o de língua tortuosa cai na desgraça.
21 He that begetteth a fool doth it to his sorrow; and the father of a worthless fool cannot have any joy.
21 Quem gera um tolo terá desventura; nem alegria terá o pai de um imbecil.
22 A merry heart causeth a healthy appearance of the countenance, but a depressed spirit drieth up the bones.
22 Coração alegre, bom remédio; um espírito abatido seca os ossos.
23 A wicked man taketh a bribe out of the bosom, to pervert the paths of justice.
23 O ímpio aceita um presente ocultamente para desviar a língua da justiça.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are at the ends of the earth.
24 Ante o homem prudente está a sabedoria; os olhos do insensato vagueiam até o fim do mundo.
25 A foolish son is a vexation to his father, and bitterness to her that hath born him.
25 Um filho néscio é o pesar de seu pai e a amargura de quem o deu à luz.
26 To punish the just with a fine even is not good, nor to strike the noblehearted for their equity.
26 Não convém chamar a atenção do justo e ferir os homens honestos por causa de sua retidão.
27 He that holdeth back his speeches hath knowledge; and he that is sparing of his spirit is a man of understanding.
27 O que mede suas palavras possui a ciência; quem é calmo de espírito é um homem inteligente.
28 Even a fool, when he keepeth silence, is counted wise: he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
28 Mesmo o insensato passa por sábio, quando se cala; por prudente, quando fecha sua boca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.