Salmos 56

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 โอ พะจาว, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง อาึ นึง พลิฮ บึน ลอน ปุย เยอะ. โม ป เกละยุ อาึ เซ ตอซู ปุ แตะ ไม่ อาึ เตือง ซเง่ะ รซาวม.
1 Ao mestre de canto. Conforme: Muda pomba de longínquas terras. Cântico de Davi, quando vai para junto dos filisteus, em Get. Tende piedade de mim, ó Deus, porque aos pés me pisam os homens; sem cessar eles me oprimem combatendo.
2 โม ป เกละยุ อาึ เซ พลิฮ บึน ลอป อาึ โครยญ ไกลป ซเงะ. โม ป ตอซู ปุ แตะ ไม่ เยอะ ไม่ อวต อื ติ แตะ เนิ เซ โฮวน เนอึม.
2 Meus inimigos continuamente me espezinham, são numerosos os que me fazem guerra.
3 เญือม อาวต เตอะ ไม่ รพาวม ฮลัต เตีจ แตะ, อาึ อาึง รพาวม แตะ นึง ปะ.
3 Ó Altíssimo, quando o terror me assalta, é em vós que eu ponho a minha confiança.
4 อาึ ลืลาว พะจาว เบือ ลปุง ซันญา ยุฮ อื. อาึ เญือะ ไก โตว ควน ฮลัต เตีจ เจอะ, นึง อาึง เงอะ รพาวม แตะ นึง พะจาว. ปุย ปลัฮเตะ ป มัฮ เนะซอัง บ่ได่ะ เซ มัฮ เมอ ป ซ ปุน ยุฮ อื ละ อาึ อื?
4 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, sim, é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?
5 ปุย เยอ เติ ชิฮ วิฮ ฆอก ลอป อาึ โครยญ ไกลป ซเงะ. โตะ รพาวม อื ง่อต ลอป ตอก ซ ยุฮ แตะ ไลจ ไม่ เยอะ.
5 O dia inteiro eles me difamam, seus pensamentos todos são para o meu mal;
6 ปุย โม เซ พาวม ดิ เตะ พรอม ละ มอง แตะ ยุฮ ไลจ ไม่ อาึ, มอง อาึ นึง คระ โฮว เยอะ ตอก มอง ปุย โปยญ ซัตซิง โฮ.
6 Reúnem-se, armam ciladas, observam meus passos, e odeiam a minha vida.
7 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เกือฮ อื ลอก ตุต แตะ ฆาื กัน พิต ยุฮ อื เซ. ปัว เปอะ เกือฮ ปุย โฮวน เมือง เซ ลอก ตุต แตะ เบือ รพาวม ฮาวก ยุฮ เปอะ.
7 Tratai-os segundo a sua iniqüidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos.
8 ปะ เอีจ ยุง เปอะ เม่ะมั่ก ป เกิต ละ อาึ เตือง โอยจ อื. รบวต อาึ โครยญ เฌีย ปะ เอีจ แฮรน เปอะ อาึง โตะ ปัง ยุฮ แตะ. เอีจ โจต โรฮ เปอะ อาึง เมาะ ไก อื นึง บั่นชี ยุฮ แตะ.
8 Vós conheceis os caminhos do meu exílio, vós recolhestes minhas lágrimas em vosso odre; não está tudo escrito em vosso livro?
9 ซเงะ ซ กอก อาึ ปัว นึง เปอะ, ปะ ซ เกือฮ เปอะ โม ป ตอซู ปุ แตะ ไม่ เยอะ เซ ลเตือฮ ตอ แม นึง ไป แตะ. อาึ ยุง เงอะ พาวม ปะ ไม่ แตะ.
9 Sempre que vos invocar, meus inimigos recuarão: bem sei que Deus está por mim.
10 อาึ ลืลาว ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว, เอีจ มัฮ ลปุง ซันญา ยุฮ เยโฮวา เซ ป ลืลาว อาึ อื.
10 É em Deus, cuja promessa eu proclamo,
11 อาึ เญาะ ไก โตว ควน ฮลัต เตีจ เจอะ, นึง อาึง เงอะ รพาวม แตะ นึง พะจาว. ปุย ปลัฮเตะ ป มัฮ เนะซอัง บ่ได่ะ เซ, มัฮ เมอ ป ซ ปุน ยุฮ อื ละ อาึ อื?
11 é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?
12 โอ พะจาว, โอเอีฮ เมาะ ป เอีจ ซันญา แตะ อาึง เซ อาึ ซ ยุฮ เนอึม เกือฮ ฟวยจ โครยญ เจือ. อาึ ซ ทไว โอเอีฮ ละ ปะ นึง ญันดี่ แตะ นึง เปอะ.
12 Os votos que fiz, ó Deus, devo cumpri-los; oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor,
13 ปะ เอีจ เรอึม เปอะ อาึ เกือฮ โปน ฮา ลั่ก ยุม, เกือฮ เปอะ อาึ อาวต ตอน อาวต ฮมัน, ละ ซ เกือฮ เปอะ อาึ โฮลฮ รโจะ ดิ รพาวม แตะ ไม่ เปอะ นึง รัง ซเปีย ป เกือฮ ปุย โฮลฮ จีวิต แตะ.
13 porque da morte livrastes a minha vida, e da queda preservastes os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.