Salmos 42
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC
1 โอ พะจาว, ซาวป เนอึม ซาวป แนม จัก ปอยฮ ญุ รอาวม นึง โกลง ฮลอง ตอก ออฮ, รพาวม รโม่ยฮ อาึ ซาวป โรฮ ปะ ตอก เซ โรฮ.
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Como a corça anseia pelas águas vivas, assim minha alma suspira por vós, ó meu Deus.
2 รพาวม รโม่ยฮ อาึ ฆวต ซดิ เนอึม ไม่ ปะ ป มัฮ พะจาว ป ไอม ลอป. เญือม เมอ ซ โฮลฮ อาึ เอีญ เลียก เคะ ปะ นึง วิฮัน ยุฮ เปอะ?
2 Minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando irei contemplar a face de Deus?
3 อาึ เยือม เตือง ซเง่ะ รซาวม. อาึ เอีจ โซม รบวต แตะ ตัง อาวป. โม ป เกละยุ อาึ เซ ไฮมญ แนฮ อาึ ตอก เฮี, “ตัว เซ อาวต ก เมอ พะจาว ยุฮ เปอะ เซ?” อัฮ เลาะ อัฮ ลาึน เซ เนิ.
3 Minhas lágrimas se converteram em alimento dia e noite, enquanto me repetem sem cessar: Teu Deus, onde está?
4 เญือม โตก อาึ ละ ไล ไพรม ยุฮ แตะ อาึ โซะ รพาวม ฆาื. ไพรม อื อาึ กอ ฮาวก ดิ ไม่ ปุย ฮอยจ นึง วิฮัน ยุฮ พะจาว. กอ นัม โรฮ ปุย โฮวน เซ เชีย ลืลาว พะจาว. เชีย ดิ ปุ ฮาวก ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ เตือง โอยจ แตะ.
4 Lembro-me, e esta recordação me parte a alma, como ia entre a turba, e os conduzia à casa de Deus, entre gritos de júbilo e louvor de uma multidão em festa.
5 อาึ อัฮ ละ โกะ แตะ ตอก เฮี, “เมอยุ เกือฮ ติ แตะ อาวต แนฮ ไม่ ตุก เปละ นัน พาวม แตะ? เมอยุ เกือฮ ติ แตะ ไลจ ลอป รพาวม เมอ? ไมจ อาึ เกือฮ ติ แตะ ซโอว รพาวม ไม่ พะจาว. ซ ไก ติ ซเงะ เญือม ซ โฮลฮ แม เยอะ ลืลาว พะจาว ยุฮ แตะ, ป เกือฮ อาึ โปน ป โอ ไมจ เซ.” อาึ อัฮ เซ โตะ รพาวม แตะ.
5 Por que te deprimes, ó minha alma, e te inquietas dentro de mim? Espera em Deus, porque ainda hei de louvá-lo:
6 — ausente —
6 ele é minha salvação e meu Deus. Desfalece-me a alma dentro de mim; por isso penso em vós do longínquo país do Jordão, perto do Hermon e do monte Misar.
7 — ausente —
7 Uma vaga traz outra no fragor das águas revoltas, todos os vagalhões de vossas torrentes passaram sobre mim.
8 เมือ ซเง่ะ อื พะจาว เปลีฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ แตะ ละ ปุย. เมือ ก ซาวม อื รซอม เชีย ยุฮ อื อาวต ไม่ อาึ. เอีจ มัฮ รซอม ไววอน ฮอยจ ละ พะจาว ป กุม จีวิต อาึ.
8 Conceda-me o Senhor de dia a sua graça; e de noite eu cantarei, louvarei ao Deus de minha vida.
9 พะจาว มัฮ ซโมะ เปิง รอัง เดีย ยุฮ ฮุ. อาึ อัฮ เฮี ละ, “โอ พะจาว, เมอยุ เบีย เปอะ อาึ อื? เมอยุ โฮลฮ อาึ โอต ลอป ป โซะ นึง คัม ตุง โม ป เกละยุ อุ เซ?
9 Digo a Deus: Ó meu rochedo, por que me esqueceis? Por que ando eu triste, sob a opressão do inimigo?
10 โม ป ตอซู ไม่ อาึ เซ โล่ ญวยฮ อาึ. อัฮ ลอป เฮี เนิ, ‘ตัว เซ อาวต ก เมอ พะจาว ยุฮ เปอะ เซ?’ อัฮ เซ เนิ.” ป อัฮ อื เซ, ตอก เอิน ป ไกป นิป อาึ ปอ ม่ะ ซอัง เงอะ.
10 Sinto quebrarem-se-me os ossos, quando, em seus insultos, meus adversários me repetem todos os dias: Teu Deus, onde está ele?
11 อาึ อัฮ ละ โกะ แตะ ตอก เฮี, “เมอยุ เกือฮ ติ แตะ อาวต แนฮ ไม่ ตุก เปละ นัน พาวม แตะ? เมอยุ เกือฮ ติ แตะ ไลจ ลอป รพาวม เมอ? ไมจ อาึ เกือฮ ติ แตะ ซโอว รพาวม ไม่ พะจาว. ซ ไก ติ ซเงะ เญือม ซ โฮลฮ แม เยอะ ลืลาว พะจาว ยุฮ แตะ ป เกือฮ อาึ โปน ป โอ ไมจ เซ.” อาึ อัฮ เซ โตะ รพาวม แตะ.
11 Por que te deprimes, ó minha alma, e te inquietas dentro de mim? Espera em Deus, porque ainda hei de louvá-lo: ele é minha salvação e meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.