Provérbios 5
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC
1 กวน รเมะ อาึ, ไมจ เปอะ ง่อต ลปุง ไก พันญา ยุฮ อาึ เฮี. ง่อต ไฌม ลปุง เพอึก ตอม อาึ เปอะ เฮี,
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão,
2 เดอึม เปอะ ซ เกียฮ แฮน ติ แตะ, เดอึม เฮียง ยุง เปอะ เซ ซ โอก นึง ป อัฮ ป มวยญ เปอะ.
2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios.
3 ปรโปวน ฆอก ไล เกียฮ เด ลปุง ตอก โกะ แฮ โฮ. ดัก ดอย อื ญั่ว ตอก ลออยฮ โฮ.
3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite.
4 ลั่ก ก ลอยจ อื ปังเมอ ซ ซอง ละ เปอะ ตอก ไคญ โฮ. ซ บวก โรฮ ปะ ตอก วิจ ลไล ลอม โฮ.
4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes.
5 คระ นัม อื โม เปะ โฮว เซ, ซ มัฮ คระ เลียก ละ ยุม เปอะ. แจง ซ ฮอยจ เปอะ เมือง ป ยุม ฆาื อื.
5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos.
6 ปรโปวน ฆอก ไล ง่อต โตว คระ จีวิต. มัฮ ป โฮว นึง คระ รบ่อก รแบ่ก เตือง โอ อื ยุง.
6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde.
7 โม เปะ ป มัฮ กวน เนอะ, ไมจ เปอะ ง่อต. ปุ เกือฮ ติ เปอะ ซไง ฮา ป อัฮ ป มวยญ เญอะ.
7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca.
8 ไมจ เปอะ เวีย ปรโปวน ฆอก ไล เซ. ปุ เลียก ซดิ โบ เญือะ อาวต อื เฟือฮ เอิน,
8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
9 เดอึม โญตซัก ลัง โฮลฮ โกะ เปอะ เซ โอ ซ ฮอยจ ฆาื ละ ปุย ไฮญ, ไม่ โอ โรฮ เปอะ ซ เงี่ยง อาญุ ฆาื ป ยุฮ ปุยไฮะ ปุยฮอน เซ ละ เปอะ.
9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel;
10 ดัฮ เปอะ ยุฮ กัน พิต ตอก เซ มัฮ ปุย ไฮญ ป ซ โฮลฮ โซม โอเอีฮ ยุฮ เปอะ. นัม เรียง ตา แด่น เปอะ ซ แปน เยือ คอง ปุย ย่วง ซไง.
10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia;
11 ลั่ก ก ลอยจ จีวิต เปอะ ซ แงงัฮ เปอะ นึง โซะ ป อาวม แตะ ฆาื อื. ป โซะ ฆอก ซ ฮาื เนะซอัง เปอะ.
11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo
12 เญือม เซ ซ ไกลฮ เปอะ, ซ อัฮ เปอะ เฮี, “โซะ เนอึม โอ อาึ ยุง ง่อต เพอึก ปุย แตะ. ญัก เนอึม โอ อาึ เกือฮ ปุย ซตอก แตะ.
12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção?
13 อาึ เคียต โอ ง่อต ป อัฮ คู เพอึก แตะ ไม่ โอ เยอะ ดาวง ฮยวก แตะ ละ ป ซตอก รเง่อึม แตะ เซ.
13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
14 โซะ ไซญ เนอึม โฮลฮ อาึ โชะ นา แตะ ปอ ไลจ โลม เมอะ ซองนา ปุย เตือง โอยจ อื ตอก เฮี เยอ,” ซ โฮลฮ เปอะ อัฮ เซ.
14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo.
15 ไมจ เปอะ เนอึม รพาวม ละ ปรโปวน เญือะ แตะ ตอก เชียต ปุย ญุ รอาวม นึง นัมโม่ ยุฮ โกะ แตะ ไอฮ โฮ.
15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna.
16 อัม ปุก ละ เกือฮ เปอะ ติ แตะ ไก กวน ไม่ ปรโปวน โอ ลุก ป โฮว ตัม กอง ไอฮ พาวม แตะ?
16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas?
17 เกือฮ กวน เปอะ เซ มัฮ กวน โกะ เปอะ ไอฮ. ปุ เกือฮ มอยฮ แปน กวน ปุย ไฮญ.
17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte.
18 ไมจ เปอะ เกือฮ ติ แตะ มวน รพาวม ไม่ ปรโปวน ป ไอฮ เปอะ เญือม นุม ลั่ง เปอะ เซ ติ ปุย โน่ง, เกือฮ แปน ป ไมจ ละ เปอะ ตอก รอาวม ปลาืฮ โฮ.
18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude,
19 เกือฮ แปน ลอป ป ไมจ ละ เปอะ ตอก ไมจ จัก ปอยฮ โฮ. เกือฮ ติ เปอะ ฟวยจ พาวม นึง ไมจ ปิม ไมจ ฮัง อื ละ เปอะ โครยญ เวลา. เกือฮ ติ เปอะ มวน ลอป รพาวม นึง รพาวม ฮรัก ยุฮ อื.
19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar!
20 กวน, อัม ปุก ละ เกือฮ เปอะ ติ แตะ มาว ไม่ ปรโปวน ฆอก ไล? อัม ปุก ละ โอม เปอะ ปรโปวน ฮอยญ เรี? ปุก โตว เฟือฮ.
20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha?
21 พะจาว แก ที คระ โฮว โครง เอีญ เปอะ โครยญ คระ อื. ยุง โอยจ ป ยุฮ ป อัฮ เปอะ โครยญ เจือ.
21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas.
22 ปุย ฆอก ปุย เบร ววยฮ อาึง แฮวะ ละ โกะ แตะ ไอฮ. มัฮ มั่ป ยุฮ โกะ อื ไอฮ ป เคริ โกะ อื เซ.
22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.
23 ซ ยุม โกวต โอ อื ปุน เตียง ไอฮ โกะ แตะ. ซ ไลจ ซ โลม โกวต งาว ไม่ ลึง แตะ.
23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.