Êxodo 21

LBJ vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ཡ༌ཝའེ༌ མོ༌ཟེས༌ལ༌ མོལས༌, “འི༌ ཁྲིམས༌གུན༌ ཨིས༌ར༌ཨེལ༌པ༌གུན༌ལ༌ ཏོང༌།”
1 Estes são os estatutos que lhes proporás:
2 “ཀལ༌ཏེས༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ ཨིབ༌རི༌པ༌ ཚེ༌ཡོག༌ ཉོ༌ན༌ ཁོའེ༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ ཕིའ༌ ལོ༌ དྲུག༌ ལས༌ ཅོ༌གོས༌། ཨིན༌ནའང༌ ལོ༌ རྡུན༌པའེ༌ ནང༌ང༌ ཅའང༌ བུ༌ལོན༌ མེད༌པ༌ ཁོའ༌ རང༌ཝང༌ ཏང༌གོས༌།
2 Se comprares um servo hebreu, seis anos servirá; mas, ao sétimo, sairá forro, de graça.
3 ཀལ༌ཏེས༌ ཚེ༌ཡོག༌གི༌ ལས༌ གོ༌ཟུག༌ ཟ༌ནེ༌ ཁོ༌ ན༌མ༌ མ༌ཅོ༌ཁན༌ ཨིན༌ན༌ ཁོ༌རང༌ ཅིག༌པོའ༌ རང༌ཝང༌ ཏོང༌ ཨིན༌ནའང༌ ལས༌ གོ༌ཟུག༌ ཟ༌ནེ༌ ཁོའ༌ ན༌མ༌ ཡོད༌ན༌ ཁོང༌ ཉིས༌ཀོའ༌ རང༌ཝང༌ ཏང༌གོས༌།
3 Se entrou só com o seu corpo, só com o seu corpo sairá; se ele era homem casado, sairá sua mulher com ele.
4 ཀལ༌ཏེས༌ ཁོའེ༌ སྤོན༌བོའེ༌ ཁོའ༌ ན༌མ༌ ཅོ༌ཅུགས༌ཏེ༌ ཁོའ༌ ཕྲུ༌གུ༌ ཇོར༌ན༌, ཁོ༌རང༌ ཅིག༌པོ༌ མ༌ནེ༌ རང༌ཝང༌ མི༌ ཐོབ༌, ཁོའེ༌ ན༌མ༌ དང༌ ཕྲུ༌གུ༌གུན༌ སྤོན༌བོའེ༌ ཕིའ༌ ལས༌ ཅོ༌ཨིན༌ དུགས༌ གོས༌།”
4 Se seu senhor lhe houver dado uma mulher, e ela lhe houver dado filhos ou filhas, a mulher e seus filhos serão de seu senhor, e ele sairá só com seu corpo.
5 “ཨིན༌ནའང༌ ཚེ༌ཡོག༌གི༌, ‘ངའེ༌ སྤོན༌བོ༌, ང༌རང༌ངི༌ ན༌མ༌ དང༌ ཕྲུ༌གུ༌ གུན༌ལ༌ ཅམས༌པ༌ ཅོའད༌ ཡང༌ ང༌ རང༌ཝང༌ གོས༌ས༌ མེད༌’ ཟེར༌ན༌
5 Mas, se aquele servo expressamente disser: Eu amo a meu senhor, e a minha mulher, e a meus filhos, não quero sair forro,
6 ཏེ༌ནེ༌ ཁོའེ༌ སྤོན༌བོའེ༌ ཁོ༌ ཏམ༌པ༌ ཀུར༌རི༌ དུན༌ལ༌ ཁྱེར༌ཏེ༌ སྒོའེ༌ཀ༌ དུག༌ཅུགས༌ཏེ༌ ལྕགས༌ ཙེབ༌ཙེབ༌ ཤིག༌ ཉམ༌པོ༌ ཁོའེ༌ ནམ༌ཅོག༌ག༌ བི༌ཡང༌ ཕུད༌གོས༌། ཏེ༌ནེ༌ ཁོ༌ མི༌ཚེ༌ གང༌པོའེ༌ ཕིའ༌ ཁོའེ༌ ཚེ༌ཡོག༌ གྱུར༌ཨིན༌།”
6 então, seu senhor o levará aos juízes, e o fará chegar à porta, ou ao postigo, e seu senhor lhe furará a orelha com uma sovela; e o servirá para sempre.
7 “ཀལ༌ཏེས༌ མི༌ཞིག༌གི༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ བུ༌མོ༌བོ༌ ཚེ༌ཡོག༌ག༌ ཙོང༌ན༌, ཚེ༌ཡོག༌ བུ༌ཚ༌གུན༌ ཙོགས༌ལ༌ ཁོའ༌ རང༌ཝང༌ མ༌ཏང༌།
7 E, se algum vender sua filha por serva, não sairá como saem os servos.
8 ཀལ༌ཏེས༌ སྤོན༌བོ༌ ཏེ༌ བུ༌མོ༌ བོར༌ཅེས༌ལ༌ ཐད༌ད༌ མེད༌ན༌ ཁོ༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ ཨ༌བ༌ ལོགས༌ཏེ༌ ཙོང༌གོས༌། སྤོན༌བོའེ༌ ཁོའེ༌ ཨ༌བ༌ ཉམ༌པོ༌ ཅོ༌ཁན༌ནི༌ ཆད༌དོན༌ ཅགས༌ཏེ༌ བུ༌མོ༌བོ༌ ཞན༌མི༌ཞིག༌ག༌ ཙོང༌ མི༌ཆོག༌།
8 Se desagradar aos olhos de seu senhor, e não se desposar com ela, fará que se resgate; não poderá vendê-la a um povo estranho, usando deslealmente com ela.
9 ཀལ༌ཏེས༌ སྤོན༌བོའེ༌ བུ༌མོ༌ ཉོ༌ཁན༌བོ༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ བུ༌ཚ༌ ཏང༌ན༌ ཁོའེ༌ ཏེ༌ བུ༌མོ༌བོའ༌ རང༌ངི༌ བུ༌མོ༌ ཙོགས༌ ཐོབ༌ཏང༌ ཏང༌གོས༌།
9 Mas, se a desposar com seu filho, fará com ela conforme o direito das filhas.
10 ཀལ༌ཏེས༌ སྤོན༌བོའེ༌ ཞན༌ཡང༌ ན༌མ༌ ཁྱོང༌ན༌ ཏེ༌ནེ༌ ཁོའེ༌ གོ༌མའེ༌ ན༌མའ༌, སྔུན༌ལ༌ ཏང༌ཁན༌ ཙོགས༌ ཟའ༌ཅེས༌, ཀོས༌ལག༌ དང༌ ཐོབ༌ཏང༌གུན༌ ཏང༌གོས༌།
10 Se lhe tomar outra, não diminuirá o mantimento desta, nem a sua veste, nem a sua obrigação marital.
11 ཀལ༌ཏེས༌ ཁོའེ༌ བུ༌མོ༌བོའ༌ ཏེ༌ སུམ༌ཀོ༌ མ༌ཏང༌ན༌ ཏེ༌ནེ༌ པེ༌ནེ༌ ཅིག༌གའང༌ ཤལ༌གོས༌ མེད༌པ༌ ཁོའེ༌ བུ༌མོ༌བོའ༌ རང༌ཝང༌ ཏང༌གོས༌།”
11 E, se lhe não fizer estas três coisas, sairá de graça, sem dar dinheiro.
12 “མིའ༌ རྡུངས༌ཏེ༌ སད༌ཁན༌ནི༌ མི༌བོ༌ སད༌གོས༌།
12 Quem ferir alguém, que morra, ele também certamente morrerá;
13 ཨིན༌ནའང༌ ཏེ༌བོ༌ མིང༌ནའང༌ མ༌ཅོའ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཇུང༌ཅུགས༌ཏེ༌ ཨིན༌ན༌ ཏེ༌ནེ༌ ཁོ༌ ངའེ༌ ལྡམས༌ཁན༌ནི༌ ས༌ཆའ༌ ཤོར༌ཏེ༌ ཆ༌གོས༌།
13 porém, se lhe não armou ciladas, mas Deus o fez encontrar nas suas mãos, ordenar-te-ei um lugar para onde ele fugirá.
14 ཨིན༌ནའང༌ སུ༌ཞིག༌གི༌ ཅུས༌ངན༌ ལྡིངས༌ཏེ༌ སུ༌ཞིག༌ མིང༌ནའང༌ སད༌ན༌, ངའེ༌ ཆོད༌ཁྲིའི༌ ཀ༌ནེ༌ ཁོ༌ དྲུད༌ཏེ༌ ཁྱེར༌ ཡང༌ སོད༌།”
14 Mas, se alguém se ensoberbecer contra o seu próximo, matando-o com engano, tirá-lo-ás do meu altar para que morra.
15 “ཨ༌བ༌ ཡ༌ ཨ༌མ༌ རྡུང༌ཁན༌ནི༌ མི༌བོ༌ སད༌གོས༌།”
15 O que ferir a seu pai ou a sua mãe certamente morrerá.
16 “སུ༌ཞིག༌གི༌ སང༌ཝའེ༌ ནང༌ང༌ མི༌ཞིག༌ རྐུས༌ཏེ༌ ཁོ༌ ཙོང༌ ཚར༌ ཡ༌ མ༌ཚར༌ར༌ ཡོད༌ན༌, རྐུན༌མ༌བོ༌ ཐོབ༌བ༌ཅིག༌ ཁོ༌ སད༌གོས༌།”
16 E quem furtar algum homem e o vender, ou for achado na sua mão, certamente morrerá.
17 “ཨ༌བ༌ ཡ༌ ཨ༌མ༌ རྔན༌ ཏབ༌ཁན༌ནི༌ མི༌བོ༌ སད༌གོས༌།”
17 E quem amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe certamente morrerá.
18 “ཀལ༌ཏེས༌ ཛིང༌མོ༌ ཏང༌ ཟ༌ནེ༌ ཅིག༌པོའེ༌ ཅིག༌པོའ༌ རྡོའ༌ ཡ༌ མུལ༌ཁྲུག༌ གྱབ༌ན༌ ཨིན༌ནའང༌ མི༌བོ༌ ཤི༌ མ༌ཤིའ༌ མལ༌ཙེ༌ཀ༌ ལུས༌ཏེ༌
18 E, se alguns homens pelejarem, ferindo um ao outro com pedra ou com o punho, e este não morrer, mas cair na cama;
19 སྟིང༌ནེ༌ ཁོ༌ གྱལ༌ཏེ༌ ཕི༌ལོག༌ག༌ བེར༌ཀ༌ སྟེན༌ཏེ༌ གྲུལ༌ཉན༌ན༌ རྡུང༌ཁན༌བོའ༌ ཆད༌པ༌ མི༌ཕོག༌ ཨིན༌ནའང༌ ཕོག༌ཁན༌བོའེ༌ ཏུས༌ གོད༌ལ༌ ཆའ༌ཁན༌བོའེ༌ ཕིའ༌ ཁོའེ༌ རིན༌ ཤལ༌གོས༌ ཡང༌ ཁོ༌ སིང༌ གྱལ༌གྱལ༌ ཚག༌པ༌ ཁོའེ༌ སྟ༌སྟོག༌ ཅོ༌གོས༌།”
19 se ele tornar a levantar-se e andar fora sobre o seu bordão, então, aquele que o feriu será absolvido; somente lhe pagará o tempo que perdera e o fará curar totalmente.
20 “ཀལ༌ཏེས༌ སུ༌ཞིག༌གི༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ བུ༌ཚ༌ ཡ༌ བུ༌མོ༌ ཚེ༌ཡོག༌ག༌ བེར༌ཀ༌ ཉམ༌པོ༌ རྡུངས༌ཏེ༌ ཁོ༌ ཤི༌ན༌ ཏེ༌ནེ༌ དག༌པོ༌བོའ༌ ཆད༌པ༌ ཕོག༌གོས༌།
20 Se alguém ferir a seu servo ou a sua serva com vara, e morrerem debaixo da sua mão, certamente será castigado;
21 ཨིན༌ནའང༌ ཚེ༌ཡོག༌པོ༌ ཞག༌པོ༌ ཅིག༌ ཡ༌ ཉིས༌ སོན༌ཏེའ༌ ལུས༌ན༌ དག༌པོ༌བོའ༌ ཆད༌པ༌ མི༌ཕོག༌ ཅིའ༌ཟེར༌ན༌ ཡོག༌པོ༌ དག༌པོའེ༌ གྱུ༌ནོར༌ ཨིན༌ནོག༌ ཡང༌ ཏེ༌བོ༌ ཁོའེ༌ ཕིའ༌ ཀོད༌ཀ༌ ཨིན༌ནོག༌།”
21 porém, se ficarem vivos por um ou dois dias, não será castigado, porque é seu dinheiro.
22 “ཀལ༌ཏེས༌ བུ༌ཚ༌ ཉིས༌སི༌ ནོལ༌ཨིན༌ ཡོད༌ ཟ༌ནེ༌ བུ༌མོ༌ སྐྱེ༌ཅེས༌མ༌ ཞིག༌ག༌ ཕོག༌ཏེ༌ ཁོའེ༌ ཕྲུ༌གུ༌ ཤིགས༌ཏེ༌ ཨིན༌ནའང༌ སྲན༌ཏྲེ༌ མ༌སྐྱོན༌ སོང༌ཏེ༌ མེད༌ན༌, བུ༌མོའེ༌ མག༌པའེ༌ ཏོང༌ ཟེར༌ཁན༌ནི༌ པེ༌ནེ༌, ཁོའེ༌ ཁྲིམ༌སྤོན༌ནི༌ ཐག༌ཅད༌ཁན༌ ནང༌ཞིན༌ ཏང༌གོས༌།
22 Se alguns homens pelejarem, e ferirem uma mulher grávida, e forem causa de que aborte, porém se não houver morte, certamente aquele que feriu será multado conforme o que lhe impuser o marido da mulher e pagará diante dos juízes.
23 ཨིན༌ནའང༌ མ༌སྐྱོན༌ སྲན༌ཏྲེ༌ ཆ༌ན༌ ཏེ༌ནེ༌ ཆད༌པ༌བོ༌ མ༌སྐྱོན༌བོ༌ནའང༌ ཟོབས༌ གོས༌, སྲོག༌གི༌ ཚབས༌ལ༌ སྲོག༌,
23 Mas, se houver morte, então, darás vida por vida,
24 མིག༌གི༌ ཚབས༌ལ༌ མིག༌, སོ༌ ཚབས༌ལ༌ སོ༌, ལག༌པའེ༌ ཚབས༌ལ༌ ལག༌པ༌, རྐང༌པའེ༌ ཚབས༌ལ༌ རྐང༌པ༌,
24 olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé,
25 མེའ༌ ཙིག༌ཁན༌ནི༌ ཚབས༌ལ༌ མེའ༌ ཙིག༌ཅུག༌ཅེས༌, མ༌ཁའེ༌ ཚབས༌ལ༌ མ༌ཁའ༌, ཕོག༌ཁན༌ནི༌ ཚབས༌ལ༌ ཕོག༌ཅུག༌ཅེས༌།”
25 queimadura por queimadura, ferida por ferida, golpe por golpe.
26 “ཀལ༌ཏེས༌ སུ༌ཞིག༌གི༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ བུ༌ཚ༌ ཡ༌ བུ༌མོ༌ ཚེ༌ཡོག༌གི༌ མིག༌ག༌ ཕོག༌ ཅུགས༌ཏེ༌ ཞ༌ར༌ གྱུར༌ན༌ ཏེ༌བོའེ༌ ཚབས༌ལ༌ ཁོའེ༌ ཚེ༌ཡོག༌པོའ༌ རང༌ཝང༌ ཏང༌གོས༌།
26 E, quando alguém ferir o olho do seu servo ou o olho da sua serva e o danificar, o deixará ir forro pelo seu olho.
27 ཀལ༌ཏེས༌ ཁོའེ༌ བུ༌ཚ༌ ཡ༌ བུ༌མོ༌ ཚེ༌ཡོག༌གི༌ སོ༌ ཕུད༌ཏེ༌ ཡོད༌ན༌ ཏེ༌བོའེ༌ ཚབས༌ལ༌ ཁོའེ༌ ཡོག༌པོ༌བོའ༌ རང༌ཝང༌ ཏང༌གོས༌།”
27 E, se tirar o dente do seu servo ou o dente da sua serva, o deixará ir forro pelo seu dente.
28 “ཀལ༌ཏེས༌ ལང༌ཏོའེ༌ སུ༌ཞིག༌ག༌ ར༌ཅོ༌ གྱབས༌ཏེ༌ སད༌ན༌ ཏེ༌ ལང༌ཏོའ༌ རྡོའ༌ གྱབས༌ཏེ༌ སད༌གོས༌ ཡང༌ ཏེ༌བོའེ༌ ཤ༌ ཟའ༌ མ༌གོས༌ ཨིན༌ནའང༌ ཏེ༌བོའེ༌ དག༌པོའ༌ ཆད༌པ༌ མི༌ཕོག༌།
28 E, se algum boi escornar homem ou mulher, que morra, o boi será apedrejado certamente, e a sua carne se não comerá; mas o dono do boi será absolvido.
29 ཨིན༌ནའང༌ ལང༌ཏོའ༌ རྡུང༌ཅེས༌སི༌ ལོབས༌ ཡོད༌ན༌ ཡང༌ དག༌པོའ༌ སྤང༌པུད༌ཏེའང༌ ལང༌ཏོ༌ ལྡམས༌ཏེ༌ མ༌བོར༌ར༌ ཏེ༌བོའེ༌ མི༌ སད༌ན༌ ལང༌ཏོ༌བོའ༌ རྡོའ༌ གྱབས༌ཏེ༌ སོད༌ ཡང༌ དག༌པོ༌བོའང༌ སད༌གོས༌།
29 Mas, se o boi dantes era escornador, e o seu dono foi conhecedor disso e não o guardou, matando homem ou mulher, o boi será apedrejado, e também o seu dono morrerá.
30 ཨིན༌ནའང༌ ལང༌ཏོའེ༌ སད༌ཁན༌ནི༌ ཉེན༌གྲུང༌གུན༌ནི༌ ཁོའེ༌ སྲོག༌གི༌ ཚབས༌ལ༌ པེ༌ནེ༌ ཏོང༌ ཟེར༌ན༌ ཏེ༌ནེ༌ དག༌པོའེ༌ ཏོང༌ ཟེར༌ཁན༌ནི༌ པེ༌ནེ༌ ཏངས༌ཏེ༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ སྲོག༌ ཉོ༌གོས༌།
30 Se lhe for imposto resgate, então, dará como resgate da sua vida tudo quanto lhe for imposto,
31 ཏེན༌ན༌ ལང༌ཏོའེ༌ སུ༌ཞིག༌གི༌ ཕྲུ༌གུ༌ སད༌ན༌ དག༌པོ༌བོའ༌ ཏེན༌ན༌ ཙོགས༌ ཆད༌པ༌ ཕོག༌གོས༌།
31 quer tenha escornado um filho, quer tenha escornado uma filha; conforme a este estatuto lhe será feito.
32 ཏེན༌ན༌ ལང༌ཏོའེ༌ བུ༌ཚ༌ ཡ༌ བུ༌མོ༌ ཚེ༌ཡོག༌ ཤིག༌ སད༌ན༌, ལང༌ཏོའེ༌ དག༌པོའེ༌ ཚེ༌ཡོག༌གི༌ དག༌པོའ༌ མུལ༌ལི༌ པེ༌ནེ༌ སུམ༌ཅུ༌ ཤལ༌གོས༌ ཡང༌ ལང༌ཏོའ༌ རྡོའ༌ གྱབས༌ཏེ༌ སད༌གོས༌།”
32 Se o boi escornar um servo, ou uma serva, dar-se-ão trinta siclos de prata ao seu senhor, e o boi será apedrejado.
33 “སུ༌ཞིག༌གི༌ ས༌དོང༌ང༌ ཀབ༌ཁན༌བོ༌ ཐེན༌ན༌ ཡ༌ ཁོའེ༌ ས༌དོང༌ བྲུས༌ཏེ༌ ཁའ༌ མ༌ཀབ༌ཁན༌བོའེ༌ ནང༌ང༌ ལང༌ཏོ༌ ཡ༌ བུང༌བུ༌ བུད༌ན༌,
33 Se alguém abrir uma cova ou se alguém cavar uma cova e não a cobrir, e nela cair um boi ou jumento,
34 ས༌དོང༌ངི༌ དག༌པོའེ༌ སེམས༌ཅན༌བོའེ༌ ཚབས༌ལ༌ ཏེ༌བོའེ༌ དག༌པོའ༌ པེ༌ནེ༌ ཏང༌གོས༌, ཡང༌ སེམས༌ཅན༌ ཤི༌ཁན༌ནི༌ ཤ༌བོ༌ ཁོའེ༌ གྱུར༌ཨིན༌།”
34 o dono da cova o pagará, ao seu dono o dinheiro restituirá; mas o morto será seu.
35 “སུ༌ཞིག༌གི༌ ལང༌ཏོའེ༌ ཞན༌ཞིག༌གི༌ ལང༌ཏོ༌ སད༌ན༌, སོན༌ཏེའ༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ ལང༌ཏོ༌ ཙོངས༌ཏེ༌ དག༌པོ༌ ཉིས༌ཀོའེ༌ པེ༌ནེ༌ དང༌ སེམས༌ཅན༌ ཤི༌ཁན༌ནི༌ ཤ༌ དྲན༌དྲའ༌ བགོ༌གོས༌།
35 Se o boi de alguém ferir de morte o boi do seu próximo, então, se venderá o boi vivo, e o dinheiro dele se repartirá igualmente, e também o morto se repartirá igualmente.
36 ཨིན༌ནའང༌ ལང༌ཏོ༌བོའ༌ རྡུང༌ཅེས༌སི༌ ལོབས༌ ཡོད༌ཏེའང༌ དག༌པོའེ༌ ཏེ༌བོ༌ ལྡམས༌ཏེ༌ མ༌བོར༌ར༌ ཨིན༌ན༌, ལང༌ཏོ༌ ཤི༌ཁན༌ནི༌ དག༌པོའ༌ ཁོའེ༌ ཞན༌ ལང༌ཏོ༌ཞིག༌ ཏང༌གོས༌། ཨིན༌ནའང༌ སེམས༌ཅན༌ ཤི༌ཁན༌ནི༌ ཤའ༌ ཁོའེ༌ གྱུར༌ཨིན༌།”
36 Mas, se foi notório que aquele boi dantes era escornador, e seu dono não o guardou, certamente pagará boi por boi; porém o morto será seu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra