Apocalipse 4
LBJ vs ARC
1 ཏེ༌བོའེ༌ སྟིང༌ནེ༌ ངའེ༌ ནམ༌ཁའེ༌ ནང༌ང༌ ཕེས༌ཏེ༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ སྒོ༌ཞིག༌ ཐོང༌, ཡང༌ སྔུན༌ལ༌ ཚོར༌ཁན༌ནི༌ ཏུང༌ ཙོགས༌སི༌ སྐད༌པོའེ༌ ངའ༌, “ཀེན༌ལ༌ ཡོང༌, ངའེ༌ ཁྱོ༌རང༌ང༌ སྟིང༌ནེ༌ ཇུང༌གོ༌ཤེས༌ཅན༌གུན༌ སྟན༌ཨིན༌” མོལ༌ལ༌རག༌།
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 ཏེན༌ན༌མལ༌ལ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཐུག༌ཉིད༌ ངའེ༌ཀ༌ བབས༌ཏེ༌ ངའེ༌ ནམ༌ཁའེ༌ ནང༌ང༌ ཞུགས༌ཁྲིས༌སི༌ཀ༌ ཞུགས༌ཏེ༌ ཡོད༌ཁན༌བོ༌ ཐོང༌།
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 ཏེ༌ཀ༌ ཞུགས༌ཏེ༌ ཡོད༌ཁན༌བོ༌ མ༌ ལྡང༌ཤན༌: རིན༌ཅན༌ ཡུ༌ དང༌ ཆུ༌རུ༌ ཙོགས༌ དུག༌, ཡང༌ ཏེ༌ ཞུགས༌ཁྲིས༌པོ༌, རྡོའ༌ རིན༌ཅན༌ ལྗང༌ཁུ༌ ཙོགས༌ ལྡང༌ཤན༌ ཟའ༌ཆུ༌ཐུང༌ངི༌ སྐོར༌ཏེ༌ དུག༌།
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda.
4 ཏེ༌ ཞུགས༌ཁྲིས༌པོ༌ ཞན༌ ཁྲིས༌ 24 སྐོར༌ཏེ༌ དུག༌, ཏེ༌གུན༌ནི༌ཀ༌ འུ༌སྐྱོང༌ 24 ཞུགས༌ཏེ༌ ཡོད༌ཁན༌གུན༌ནི༌ ནམ༌ཟའ༌ ཀར༌པོ༌ ཡང༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ གོའེ༌ཀ༌ སེར༌རི༌ ཐོར༌ཤོག༌ ནམས༌ཏེ༌ ཐོང༌།
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre a cabeça coroas de ouro.
5 ཡང༌ ཏེ༌ ཞུགས༌ཁྲིས༌པོའེ༌ ཀ༌ནེ༌ སྐམ༌ལག༌གི༌ འོད༌ དང༌ བྲུག༌ལྡིར༌ཁན༌ནི༌ སྐད༌ གུན༌ བིང༌དུག༌། ཞུགས༌ཁྲིས༌སི༌ དུན༌ལ༌ ངད༌ཅན༌ བར༌ཨིན༌ ཡོད༌ཁན༌ནི༌ མར༌མེ༌ རྡུན༌ནའང༌ དུག༌, ཀ༌གུན༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཐུག༌ཉིད༌ རྡུན༌བོ༌ ཞུགས༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌།
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete Espíritos de Deus.
6 ཡང༌ ཏེ༌བོའེ༌ དུན༌ལ༌ ཤེལ༌ལི༌ གྱ༌ཚོ༌ཤིག༌ དུག༌, ཀ༌བོ༌ སལ༌པོ༌ ཁྲ༌སལ༌སལ༌ ཐོང༌དུག༌།
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal, e, no meio do trono e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos por diante e por detrás.
7 ཏེ༌ སྲོག༌ ཡོད༌ཁན༌ ཏང༌པོ༌བོ༌ སིང༌གེ༌ ཙོགས༌, ཉིས༌པ༌བོ༌ ལང༌ཏོ༌ ཙོགས༌, སུམ༌པ༌བོའེ༌ ལྡོང༌བོ༌ མི༌ ཙོགས༌, ཡང༌ ཞི༌པ༌བོ༌ འུར༌ཁན༌ནི༌ ལག༌ ཙོགས༌ དུག༌།
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 སྲོག༌ ཡོད༌ཁན༌ ཞི༌ཀོའ༌ ཤོག༌པ༌ དྲུག༌དྲུག༌ དུག༌, ཏེ༌ ཤོག༌པ༌གུན༌ནི༌ སྟག༌ཡོག༌ ཚང༌མའ༌ མིག༌གི༌ གངས༌ཏེ༌ དུག༌། ཡང༌ ཉིན༌ཚན༌ མེད༌པ༌ ཆད༌མེད༌ལ༌ ཏེ༌གུན༌ནི༌ ཞུ༌རུག༌,
8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 ནམ༌ སྲོག༌ ཡོད༌ཁན༌གུན༌ནི༌ ཞུགས༌ཁྲིས༌སི༌ཀ༌ ཞུགས༌ཁན༌ ཀ༌བོ༌ ཏུས༌གྱུན༌ནེ༌གྱུན༌ ཞུགས༌ས༌ནོག༌ ཁོང༌ང༌ སྟོད༌པ༌, རྩི༌ཝ༌ དང༌, ཐུག༌རྗེ༌ཆེ༌ ཕུལ༌ ཟ༌ནེ༌,
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 འུ༌སྐྱོང༌ 24 བོའེང༌ ཞུགས༌ཁྲིས༌སི༌ཀ༌ ཞུགས༌ཏེ༌ ཡོད༌ཁན༌ ཀ༌བོ༌ ཏུས༌གྱུན༌ནེ༌གྱུན༌ ཞུགས༌ས༌ནོག༌ ཁོང༌ངི༌ དུན༌ལ༌ ཆག༌ཕུལ༌ཨིན༌ ཁོང༌ང༌ ཅོལས༌། ཁོང༌གུན༌ནི༌ རང༌རང༌ངི༌ ཐོར༌ཤོག༌པོ༌ ཞུགས༌ཁྲིས༌སི༌ དུན༌ལ༌ བོར༌ཏེ༌ མོལས༌,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, adoravam o que vive para todo o sempre e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “ང༌ཞའེ༌ གཙོ༌བོ༌ དང༌ ང༌ཞའེ༌ དཀོན༌མཆོག༌,
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder, porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?