1 Tessalonicenses 1
LBJ vs ARIB
1 ངའ༌ པ༌འུ༌ལུ༌, སི༌ལས༌ དང༌ ཏི༌མོ༌ཐི༌ ཚང༌ཀོའེ༌ ཆོགས༌ནེ༌ འི༌ ཨི༌གེ༌བོ༌ ཐེ༌ས༌ལོ༌ནི༌ཀའེ༌ གྱལ༌སའེ༌ དཀོན༌མཆོག༌ ཡབ༌ དང༌ གཙོ༌བོ༌ ཡེ༌ཤུ༌ མ༌ཤི༌ཀའེ༌ ཨིན༌ཁན༌ནི༌ ཆོས༌ཚོགས༌ལ༌ བྲིའད༌། དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཞི༌དེ༌ དང༌ ཐུག༌རྗེ༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ ཚང༌མ༌ལ༌ ཐོབ༌ཤིག༌།
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 ང༌ཞའེ༌ མོས༌ལམ༌མི༌ ནང༌ང༌ ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ ཨིད༌ཏུ༌ ཅོ༌ཨིན༌ ཏུས༌གྱུན༌ དཀོན༌མཆོག༌ག༌ ཁྱོ༌ཞའ༌ ཚང༌མའེ༌ ཕིའ༌ ཐུག༌རྗེ༌ཆེ༌ ཞུའད༌།
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 ང༌ཞའེ༌ དཀོན༌མཆོག༌, ང༌དང༌གུན༌ནི༌ ཡབ༌བའ༌ མོས༌ལམ༌ ཞུ༌ ཟ༌ནེ༌, ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ནི༌ ཏད༌པ༌བོ༌ ལག༌ལེན༌ནི༌ ནང༌ང༌ ཁྱོང༌ཅེས༌, ཅམས༌པའེ༌ ནང༌ང༌ ཞན༌མའ༌ ཞབས༌ཏོག༌ ཞུ༌ཅེས༌ དང༌ གཙོ༌བོ༌ ཡེ༌ཤུ༌ མ༌ཤི༌ཀའེ༌ ནང༌ང༌ རེ༌ཝའ༌ སྟན༌པོ༌ བོར༌ཅེས༌པོའེ༌, སྙིང༌རུས༌ ཅོ༌ཐུབ༌ཅེས༌ གུན༌ ཨིད༌ཏུ༌ ཅོའད༌།
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 ཅེས༌པའེ༌ སྤུན༌གུན༌, དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ལ༌ ཅམས༌པ༌ ཛད༌ཏེ༌ ཁོང༌རང༌ངི༌ མི༌གུན༌ ལྡམ༌མ༌ ཛད༌ཁན༌བོ༌ ང༌ཞའ༌ གྱུས༌ཡོད༌།
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 ཅིའ༌ཟེར༌ན༌ ང༌ཞའེ༌ ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ལ༌ གའ༌མོའེ༌ ནས༌ཚུལ༌ ཤད༌ ཟ༌ནེ༌, སྤེ༌ར༌ ཅིག༌པོ༌ གྱུད༌ཏེ༌ མན༌པ༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ སྟོབས༌ ཉམ༌པོ༌ ཤད༌པིན༌, མ༌ཚད༌ ང༌ཞའེ༌ ཤད༌ཁན༌གུན༌ དེན༌བ༌ ཨིན༌ཁན༌བོའ༌ ཏམ༌པའེ༌ ཐུག༌ཉིད༌དི༌ ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ལ༌ སྙིང༌ངི༌ ཐིལ༌ནེ༌ ཨིད༌ཤེས༌ཤུགས༌། ཡང༌ ང༌ཞའེ༌ ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ནི༌ ཕྲོའ༌ མི༌ཚེ༌ ཕུད༌ཚུལ༌བོ༌, ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ནི༌ ཕན༌ཐོགས༌སི༌ ཕིའ༌ ཨིན༌ཁན༌བོ༌, ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ལ༌ གྱུས༌ཨིན༌ནོག༌།
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 ང༌ཞའ༌ དང༌ གཙོ༌བོ༌ ཡེ༌ཤུ༌ གྲུལ༌ཁན༌ནི༌ ལམ༌མི༌ཀ༌ ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ གྲུལས༌། ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ལ༌ མ༌སྲན༌ཏྲེ༌ ནགས༌ ཐོང༌ཏེའང༌, ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ནི༌ ཏམ༌པའེ༌ ཐུག༌ཉིད༌དི༌ སལ༌ཁན༌ནི༌ ཐད༌པོ༌ ཉམ༌པོ༌ ཏེ༌ ལོན༌བོ༌ ལེནས༌།
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 ཏེ༌བོའེ༌ ཞས༌ཏེ༌ གརིས༌སི༌ མ༌ཀེ༌དོ༌ནི༌ཡཱ༌ དང༌ ཨ༌ཀ༌ཡཱའེ༌ ཡུལ༌གུན༌ནི༌ ནང༌ང༌ སྤུན༌ ཚང༌མའེ༌ ཕིའ༌ ཁྱོ༌རང༌གུན༌ སྤེ༌ཞིག༌ག༌ གྱུར༌ཏེ༌ ཨིན༌ནོག༌།
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ གྱུད༌ཏེ༌ གཙོ༌བོའེ༌ བཀའ༌བོ༌, མ༌ཀེ༌དོ༌ནི༌ཡཱ༌ དང༌ ཨ༌ཀ༌ཡཱ༌ ཡུལ༌གུན༌ནི༌ ནང༌ང༌ ཕེལ༌ཅེས༌ མ༌ཚད༌, དཀོན༌མཆོག༌གི༌ཀ༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ ཏད༌པ༌ ཁྱོངས༌ཁན༌ནི༌ ནས༌ཚུལ༌བོ༌ ཀ༌ནེ༌ཀ༌རུ༌ ལེབ༌། ཏེ༌ སྐོར༌ལ༌ ང༌ཞའེ༌ ཅའང༌ ཟེར༌གོས༌ མི༌དུག༌།
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 ཡང༌ ཏེ༌ ཡུལ༌མི༌གུན༌ནི༌ མི༌ཚང༌མ༌ལ༌ ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ནི༌ ང༌ཞའ༌ ཛ༌འོའེ༌ ཚུལ༌ལ༌ གའ༌སུས༌ ཅོ༌ཁན༌ དང༌ ཁྱོ༌ཞའེ༌ སྐུན༌དྲའ༌ ཅོལ༌ཅེས༌ ཕངས༌ཏེ༌ དེན༌བའེ༌ སོན༌པོ༌ དཀོན༌མཆོག༌ག༌ ཞབས༌ཏོག༌ ཞུ༌ཅེས༌ གུན༌ ཤད༌དུག༌།
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 མ༌ཚད༌ དཀོན༌མཆོག༌གི༌ ཤི༌ཁན༌གུན༌ནི༌ ཕྲོ༌ནེ༌ སོན༌ཏེའ༌ ལང༌ང༌ ཛད༌ཁན༌ སྲས༌ ཡེ༌ཤུ༌, ནམ༌ཁའ༌ནེ༌ ལོགས༌ཏེ༌ ཕེབས༌ཤེས༌སི༌ ཕིའ༌, ཁྱོ༌ཞ༌གུན༌ སྲུངས༌ཏེ༌ ཡོད༌ཁན༌བོའེ༌ སྐོར༌ལའང༌ ཤད༌དུག༌། ང༌དང༌གུན༌ དཀོན༌མཆོག༌ནེ༌ ཡོང༌ཅེས༌ཅན༌ནི༌ ཐུགས༌སྲོའེ༌ ཀ༌ནེ༌ སྐྱོབ༌བ༌ ཛད༌ཁན༌བོ༌ ཡེ༌ཤུ༌ ཨིན༌ནོག༌།
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?