Números 24
KYUK vs ACF
1 ꤙꤤ ꤋꤢꤨ꤭ꤙꤢꤩꤜꤢ꤬ ꤞꤢꤧꤑꤢꤩ꤭ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤩ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤟꤢꤪ ꤔꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤥ꤬ ꤏꤢꤪ꤭ꤚꤤ꤬ ꤔꤛꤢ꤭ꤕꤚꤢꤧ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤖꤢꤨ ꤢ꤬ ꤡꤛꤣꤗꤟꤢꤩ꤬ꤚꤟꤢꤩ ꤋꤤ꤭ꤔꤢꤩꤋꤤ꤭ꤔꤢꤪ꤭ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤜꤟꤢꤩꤕꤟꤢꤨ꤭ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ꤜꤝꤥ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤢ꤬ ꤡꤛꤣꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤢ꤭ ꤒꤥ꤬꤯ ꤢ꤬ ꤗꤛꤢꤡꤛꤣꤒꤥ꤭ꤊꤛꤢ꤭ ꤕꤚꤢꤧ ꤘꤣ ꤊꤟꤢꤩꤏꤢꤧ꤭ꤓꤛꤢꤩ꤭ꤊꤛꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤣ꤬ꤊꤛꤢꤩ꤭꤯
1 Vendo Balaão que bem parecia aos olhos do SENHOR que abençoasse a Israel, não se foi esta vez como antes ao encontro dos encantamentos; mas voltou o seu rosto para o deserto.
2 ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ꤡꤛꤣ ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤒꤣ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤔꤢ ꤒꤣ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ ꤤ꤬ꤏꤢꤪꤥ꤬ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤢ꤬ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ꤜꤟꤢꤩꤥ꤬ꤊꤟꤌꤣ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤙꤤꤔꤌꤣ꤬ꤋꤢꤧ꤭, ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤞꤢꤧꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤟꤛꤢ꤭ꤜꤟꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤜꤢꤨ꤭ ꤜꤟꤥ꤬꤯
2 E, levantando Balaão os seus olhos, e vendo a Israel, que estava acampado segundo as suas tribos, veio sobre ele o Espírito de Deus.
3 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤓꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤢ,
3 E proferiu a sua parábola, e disse: Fala, Balaão, filho de Beor, e fala o homem de olhos abertos;
4 ꤠꤢ꤭ ꤗꤢ꤬ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ꤡꤟꤛꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤜꤟꤢ꤭ꤢ꤬ꤍꤟꤥ꤯
4 Fala aquele que ouviu as palavras de Deus, o que vê a visão do Todo-Poderoso; que cai, e se lhe abrem os olhos:
5 ꤊꤣ꤮ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤥ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ꤢ꤬ꤜꤝꤤ ꤞꤤ꤭, ꤞꤤ꤭ꤜꤟꤢꤩꤞꤢꤦ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤗꤢ꤬ ꤢ꤬ꤒꤝꤟꤥ ꤔꤛꤢ꤬ꤡꤢꤪ,
5 Quão formosas são as tuas tendas, ó Jacó, as tuas moradas, ó Israel!
6 ꤢ꤬ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤊꤟꤢꤩꤒꤟꤢꤪ꤬ꤊꤢꤨ꤭ ꤥ꤬ ꤜꤟꤛꤢꤡꤛꤣ ꤔꤌꤣ꤬ ꤡꤢꤪ꤯
6 Como ribeiros se estendem, como jardins à beira dos rios; como árvores de sândalo o Senhor os plantou, como cedros junto às águas;
7 ꤊꤟꤢꤩ ꤊꤟꤢꤦ ꤡꤟꤢꤦ꤬ꤒꤟꤢ꤭ ꤜꤣꤜꤣꤙꤢ꤭ꤙꤢ꤭ ꤕꤢꤩ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
7 De seus baldes manarão águas, e a sua semente estará em muitas águas; e o seu rei se erguerá mais do que Agague, e o seu reino será exaltado.
8 ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢꤧꤓꤢꤩ꤬ ꤊꤛꤢ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤘꤣ ꤤ꤬ꤡꤛꤤꤊꤟꤢꤩ꤯
8 Deus o tirou do Egito; as suas forças são como as do boi selvagem; consumirá as nações, seus inimigos, e quebrará seus ossos, e com as suas setas os atravessará.
9 ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤞꤛꤢꤡꤢꤪꤔꤢ ꤢꤛꤢ꤭ꤞꤤ꤭ꤗꤟꤌꤣ ꤒꤣ꤬ꤘꤟꤌꤣ꤭ ꤥ꤬ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤊꤜꤟꤌꤣ꤭ꤒꤟꤢ꤭ ꤚꤢꤪ ꤢꤨ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤞꤢꤧꤔꤟꤢꤩ ꤙꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬꤮ ꤒꤥ꤬ ꤔꤌꤣ꤬ ꤡꤢꤪ꤯
9 Encurvou-se, deitou-se como leão, e como leoa; quem o despertará? benditos os que te abençoarem, e malditos os que te amaldiçoarem.
10 ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤣ꤬ꤖꤟꤌꤣꤚꤢꤪ ꤋꤝꤤꤙꤢ꤬ꤜꤢꤧ ꤞꤢꤧꤕꤜꤢꤪ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤜꤟꤤ꤬ꤊꤢ꤬ꤞꤝꤤ꤮ ꤡꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤙꤢꤩꤜꤢ꤬꤯ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤊꤚꤤ꤬ꤒꤢ꤬ꤜꤢꤨ꤭ꤗꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤊꤜꤣ ꤡꤢꤪ ꤢ꤬ꤒꤢ꤬ꤋꤢꤨ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩ ꤋꤢꤨ꤭ꤙꤢꤩꤜꤢ꤬ ꤔꤢ, “ꤠꤢ꤭ ꤢꤧꤟꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤟꤛꤢ꤭ꤤ꤬ꤏꤢꤪ꤭ꤗꤢꤨ꤭ꤗꤟꤛꤢ ꤊꤛꤢ꤭ ꤠꤢ꤭ꤋꤢꤨ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬, ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤏꤢꤪ꤭ꤚꤤ꤬ ꤡꤢꤪꤟꤢꤪ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤞꤌꤣ꤭꤮ ꤖꤟꤌꤣ ꤡꤢꤪ ꤟꤢꤪ!
10 Então a ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e bateu ele as suas palmas; e Balaque disse a Balaão: Para amaldiçoar os meus inimigos te tenho chamado; porém agora já três vezes os abençoaste inteiramente.
11 ꤓꤢꤩ꤬ꤊꤟꤢ꤬ ꤊꤛꤢ꤭ꤗꤢꤪ꤭ ꤘꤣ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤟꤤ꤬ ꤋꤥ꤭ꤑꤟꤢ! ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤔꤢ ꤠꤢ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤘꤛꤢꤩ ꤜꤣꤜꤣꤙꤢ꤭ꤙꤢ꤭ ꤡꤢꤪ ꤔꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤋꤝꤥꤢ꤬ꤊꤢꤧ꤬ ꤡꤢꤪ ꤒꤢ꤬ꤘꤣ꤬ꤚꤢꤪ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤒꤟꤢ꤭ꤒꤟꤢꤦ꤭ ꤊꤛꤢ꤭ ꤟꤢꤪ!”
11 Agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que te honraria grandemente; mas eis que o Senhor te privou desta honra.
12 ꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤙꤢꤩꤜꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤏꤢꤦ꤬ ꤜꤢꤨ꤭ ꤔꤢ, “ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩ ꤔꤢꤪꤔꤛꤢ꤭ ꤔꤟꤢꤧ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤞꤢꤨ꤭ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤒꤥ꤬ꤟꤟꤢꤧ꤭?
12 Então Balaão disse a Balaque: Não falei eu também aos teus mensageiros, que me enviaste, dizendo:
13 ‘ꤋꤝꤤꤙꤢ꤬ꤜꤢꤧ ꤘꤛꤢꤩ ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤡꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤚꤢꤦ꤭ꤓꤢꤧ꤭ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤟꤥ꤭ꤊꤢꤨ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤔꤢꤪ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤚꤛꤢ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤗꤟꤢꤒꤥ꤬ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤚꤛꤢ ꤒꤥ꤬ ꤙꤢꤧ꤬ꤙꤢꤧ꤬, ꤠꤢ꤭ ꤊꤤ꤬ ꤡꤛꤣꤒꤢ꤬ꤜꤝꤥꤋꤢꤧ꤭ꤒꤢ꤬ꤜꤟꤛꤢꤩ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤗꤢꤩ꤬ꤊꤛꤢ꤭ꤍꤟꤥ ꤟꤢꤩꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤗꤟꤢꤩ꤬ꤡꤟꤛꤢ ꤙꤢꤧ ꤔꤢ ꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤣ꤬ꤡꤣ꤬꤮ ꤒꤥ꤬꤯ ꤠꤢ꤭ ꤙꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩꤕꤚꤢꤧ ꤖꤢꤨ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ ꤒꤢ꤬ꤡꤟꤢꤨꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤟꤢꤩ ꤔꤌꤣ꤬ꤕꤚꤢꤧ,’ ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩ ꤔꤛꤢ꤭ ꤢꤧ꤬ꤞꤤ꤭ ꤒꤥ꤬ ꤟꤟꤢꤧ꤭?
13 Ainda que Balaque me desse a sua casa cheia de prata e ouro, não poderia ir além da ordem do Senhor, fazendo bem ou mal de meu próprio coração; o que o Senhor falar, isso falarei eu?
14 ꤋꤥ꤭ꤑꤟꤢ ꤠꤢ꤭ꤊꤟꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ꤘꤢꤦ꤬ ꤟꤢꤪ ꤘꤣ ꤠꤢ꤭ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤟꤢꤪ, ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤔꤟꤤꤘꤢ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭, ꤒꤣ꤬ꤑꤢꤩ꤭ꤑꤢꤩ꤭ ꤕꤢ꤭ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤛꤢꤩ꤭ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤗꤟꤢꤩ꤬ ꤞꤤ꤭ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤖꤢꤨꤒꤢꤩ꤭ ꤕꤢ꤭ ꤔꤌꤣ꤬ ꤠꤢ꤭ ꤘꤛꤢꤩꤚꤟꤢꤪ꤬ꤔꤟꤤ ꤊꤛꤢ꤭ ꤚꤟꤢꤩ ꤞꤤ꤭꤯”
14 Agora, pois, eis que me vou ao meu povo; vem, avisar-te-ei do que este povo fará ao teu povo nos últimos dias.
15 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤙꤢꤩꤜꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤓꤢꤩ꤬ ꤢ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤢ,
15 Então proferiu a sua parábola, e disse: Fala Balaão, filho de Beor, e fala o homem de olhos abertos;
16 ꤠꤢ꤭ ꤔꤟꤤꤟꤌꤣ꤭ꤡꤟꤛꤢ ꤡꤢꤪꤗꤢ꤬ꤚꤛꤢ꤬ꤘꤢꤨ꤬ ꤢ꤬ꤜꤟꤢ꤭ꤢ꤬ꤍꤟꤥ ꤚꤢꤪ ꤠꤢ꤭ ꤟꤢꤩꤓꤢꤩ꤬ ꤜꤟꤌꤣ꤭ ꤕꤢꤩ ꤢꤨ꤭꤯
16 Fala aquele que ouviu as palavras de Deus, e o que sabe a ciência do Altíssimo; o que viu a visão do Todo-Poderoso, que cai, e se lhe abrem os olhos.
17 ꤠꤢ꤭ ꤗꤛꤢꤓꤛꤢꤩ꤬ ꤢꤧ꤬, ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤟꤤꤒꤥ꤬꤯
17 Vê-lo-ei, mas não agora, contemplá-lo-ei, mas não de perto; uma estrela procederá de Jacó e um cetro subirá de Israel, que ferirá os termos dos moabitas, e destruirá todos os filhos de Sete.
18 ꤤ꤬ꤎꤢ꤬ꤚꤟꤢꤩꤜꤢ꤬ꤖꤢꤨ ꤊꤟꤢꤦ ꤏꤢꤕꤟꤢꤩꤊꤛꤢ꤭ ꤢꤩ꤬ꤘꤥ꤬ꤊꤟꤢꤩ ꤕꤢ꤭꤯
18 E Edom será uma possessão, e Seir, seus inimigos, também será uma possessão; pois Israel fará proezas.
19 ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ꤕꤣꤒꤟꤢꤧ꤬ ꤒꤣ꤬ꤕꤚꤟꤢꤧ꤬ ꤊꤟꤢꤦ ꤥ꤬ꤓꤛꤢ꤬ ꤘꤣ ꤖꤢꤧ꤭ꤛꤢ꤬ꤊꤥ꤬ ꤢ꤬ꤊꤜꤝꤤ꤭ꤢ꤬ꤜꤝꤤ ꤢ꤬ꤊꤜꤢꤧ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
19 E dominará um de Jacó, e matará os que restam das cidades.
20 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤛꤢꤡꤛꤣ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤗꤢ꤬ꤜꤢꤧꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤓꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤢ,
20 E vendo os amalequitas, proferiu a sua parábola, e disse: Amaleque é a primeira das nações; porém o seu fim será a destruição.
21 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤗꤛꤢꤡꤛꤣ ꤘꤣ ꤊꤢꤩꤔꤢ꤬ꤗꤛꤢꤩ꤭ꤡꤣ꤬ ꤢ꤬ꤥ꤬ ꤚꤢꤪ ꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤓꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤢ,
21 E vendo os quenitas, proferiu a sua parábola, e disse: Firme está a tua habitação, e puseste o teu ninho na penha.
22 ꤗꤢ꤬ꤔꤢꤚꤢꤪ ꤙꤤ ꤢ꤬ꤏꤛꤢꤨꤚꤢꤊꤟꤢꤩ ꤊꤜꤛꤢꤩ꤭ꤖꤢꤨ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤕꤟꤢꤦꤡꤛꤣꤊꤛꤢ꤭ ꤟꤢꤪ ꤞꤤ꤭ ꤢ꤬ꤋꤢꤧ꤭ꤕꤢ꤭ꤔꤌꤣ꤬, ꤞꤤ꤭ ꤊꤟꤢꤦ ꤕꤛꤢꤩ ꤊꤛꤢ꤭ꤜꤟꤢꤪ꤭ ꤕꤢ꤭꤯”
22 Todavia o quenita será consumido, até que Assur te leve por prisioneiro.
23 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤙꤢꤩꤜꤢ꤬ ꤟꤢꤩꤓꤢꤩ꤬ ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤚꤤ꤬ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤔꤢ,
23 E, proferindo ainda a sua parábola, disse: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?
24 ꤞꤢꤪ꤬ꤊꤜꤛꤢꤩ꤭ꤘꤢꤨ꤬ ꤒꤢ꤬ꤟꤢꤩ꤬ ꤥ꤬ ꤘꤣ ꤊꤢꤨꤕꤚꤢꤨꤊꤜꤢꤦꤋꤢꤨ꤬ ꤟꤛꤢ꤭ ꤕꤢ꤭꤯
24 E as naus virão das costas de Quitim e afligirão a Assur; também afligirão a Éber; que também será para destruição.
25 ꤓꤌꤣ꤭ꤚꤢꤪ ꤋꤢꤨ꤭ꤙꤢꤩꤜꤢ꤬ ꤔꤢ ꤋꤝꤤꤙꤢ꤬ꤜꤢꤧ ꤊꤟꤢ꤬ꤊꤛꤢ꤭ ꤜꤢ꤬ꤟꤛꤢ꤭ ꤘꤣ ꤢ꤬ꤟꤤ꤬ ꤔꤟꤤꤘꤢꤦ꤬꤯
25 Então Balaão levantou-se, e se foi, e voltou ao seu lugar, e também Balaque se foi pelo seu caminho.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?