1 Tessalonicenses 1

BUKU BAEPOLE (KYC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Rakane Anatu, Kamongo Yesu Koraisapana Elyambu Pingi yuu Tesalonaika petenge wambu dupwa pepa dake namwa Polemoo Sailasa Timotimoo pyao jilyamano. Mona keyange palyuo ipingi rengepe mona kyuu lao singi rengepe nakama keta palena.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Namwame yuu peparae Anatu dokona sangyu lao karo nakama suu pyao kaeya nao ateŋa lakao petamano.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Namwana Rakane Anatu kando ateŋa lao dokopa nakamame Anatu kapa ingingi lao soo nyiyaminyi dokome yulu keyange piyami doko kame see nalyamano. Nakama Anatu mona reteyami dokona yulu porai piyami. Dopako pyuo namwana Kamongo Yesu Koraisa dee epara doko soo gisapala mona kare kare karaminyi. Dopa pyuo keyange pilyaminyi doko kame see napala ateŋa lakalyamano.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Yangonemoo, Anatumi nakama mona reto baa rangena ingyuo rombo palyiya doko soo kaelyamano.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Namwa waili pii keyange lao epeyama doko pii yeelyo minyuo epeyamande daa. Porainya renge paletape Imambu Poo Pyasi opetaepe nakamana monarena yulu porai piramopa kapa ingingi lao suu pyarami doko minyuo epeyamasa piya. Nakama kapa serami dokona lao namwa apa pyuo pyuo karaminyi lao kandeyami.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Nakamame Kamongona yulu dokonape namwa piyama dokonape kimbu moko minyuo pyuo kareyami. Randa andake nyuo dokopa waili pii keyange soo nyiyami. Dokona Imambu Poo Pyasimi nyisiyamopa rae maiyuo kareyami.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Nakama yulu keyange piyami dokona Kurisene wambu yuu Masetonia rangepe yuu Girisi range dupwape nakamana yulu kandapala piyaminyili pyuo pyuo kareyami.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Kamongona waili pii nakama keta raeyo peya doko yuu Masetonia Girisipana iki daa. Nakama Anatu kapa ingingi lao suu piyami doko yuu muu peparaena lao peya. Dokona namwa aki mende konda pyuo laramase?
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Namwa nakamana yuu dokona kanda soo epeyama dokopa nakamame yako lapala yulu andake piyami doko wambu peparae lao karaminyi. Dokona lao nakamame bange wakale anatu yaleoko kingimi waso kareyami dupwa yaki nyepala Anatu angi lete karenge dokona dokoko wambu peparae lao karaminyi.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Banya Ikinyingi baame lopo nyiyamo doko yake panda piso lupyuo eparamo doko isaro karaminyi. Yesu eparamo dokopa Anatunya kote andake palira dokona namwa nyiso kiiramo nyera.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.