1 Coríntios 5

BUKU BAEPOLE (KYC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nakamana akali mendeme kepo pyuo karamo lao sipu. Yulu pilyamo doko ama koo wakasa ingyuo Yesu see nange wambu dupwame dopale pii nalyaminyi doko pilyamo. Akali doko baa rangena endangi kumuyamo dokopa banya rakangena etenge enenge dokopa kepo pyuo karambinyi dopa pilyamo lao langimisa leto.
1 Ouve-se dizer constantemente que se comete, em vosso meio, a luxúria, e uma luxúria tão grave que não se costuma encontrar nem mesmo entre os pagãos: há entre vós quem vive com a mulher de seu pai!...
2 Nakama moname nyinyi nembo kondayamili doko kapa ingyuo pupyali. Nakamana Kurisene akali dokome yulu dopale piyamo dokona nyuo neta karapenge ingilyamo.
2 E continuais cheios de orgulho, em vez de manifestardes tristeza, para que seja tirado dentre vós o que cometeu tal ação!
3 Namba nakama pipya kara namwanopape nambana suu pingi dokome nakama keta silyamo. Nakama pipya karapuli doko Kamongo Yesunya kingi dokona lao akali yulu ama koo piya doko baa keta kote lamana leyoli. Nanesa karapala nakamana yulu suu pyao leto.
3 Pois eu, em verdade, ainda que distante corporalmente, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim se comportou.
4 — ausente —
4 Em nome do Senhor Jesus -, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus -,
5 — ausente —
5 seja esse homem entregue a Satanás, para mortificação do seu corpo, a fim de que a sua alma seja salva no dia do Senhor Jesus.
6 Dopa pira ingilyamo dokona lao nakamame kyaŋe serami dokopa kapa ingya nara. Nenge kuki isi lenge doko porambaiye palyuo borete ando silyiki lenge pii doko nakama silyaminyi.
6 Não é nada belo o motivo da vossa jactância! Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Isi doko namwana koo dopale. Isi koo doko nembarami ramo dokopa nakama poo pyasi ingyuo kararami. Dopa pyuo kararami dokopa nakama borete isi paleta see nange dopale ingyuo kararami. Doko dakepa angi ingilyamo lao soo leto. Dakepa Koraisa namwana Pasopana sipisipi ikyane ingyuo pyao yangeyami dokona namwana nenge Pasopa nenge doko repeta epelyamo.
7 Purificai-vos do velho fermento, para que sejais massa nova, porque sois pães ázimos, porquanto Cristo, nossa Páscoa, foi imolado.
8 Borete isi wambarae silyamo nenge nenge dokona naa namanale. Isi wambarae doko koope kepo pingi dopale. Borete isi wambarae see nange nenge nenge dokona namanale. Borete doko yapasi angipi dopale.
8 Celebremos, pois, a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os pães não fermentados de pureza e de verdade.
9 Nakamame kepo pingi wambu dupwa role pyao kara narami lao pepa pase pyao jiyu.
9 Na minha carta vos escrevi que não tivésseis familiaridade com os impudicos.
10 Anatu mona mai nange wambu kepo pingipi nyipuli nyipuli lao suu pingipi lowana kamba lengepe mee kamongo wakale wakale dupwa lakandengepe dupwana lao lapusa pii nalyamo namba Poleme leto. Nakamame koo pingi wambu dupwa role pyao kara narama lao suu pyarami ramo doko isa yuu yaki nyuo kaeyaramisi?
10 Porém, não me referia de um modo absoluto a todos os impudicos deste mundo, os avarentos, os ladrões ou os idólatras, pois neste caso deveríeis sair deste mundo.
11 Namba leto doko dokona lapunu pilyamo. Akali mendeme namba Kurisene ingyuo karo laramopape kepo pyuope nyipuli nyipuli lao suu pyaope mee kamongo wakale wakale lakandaope randa maiyuo laope biya nao kyawa sisingi bolombalo laope lowana kamba lenge akali ingyuo karara dokopa role pyao pisa narami. Nenge dupwana opetaeyoko role pyao nao yalya kanda nalapape.
11 Mas eu simplesmente quis dizer-vos que não tenhais comunicação com aquele que, chamando-se irmão, é impuro, avarento, idólatra, difamador, beberrão, ladrão. Com tais indivíduos nem sequer deveis comer.
12 — ausente —
12 Pois que tenho eu de julgar os que estão fora? Não são os de dentro que deveis julgar?
13 — ausente —
13 Os de fora é Deus que os julgará... Tirai o perverso do vosso meio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.