Números 34

KJV vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And the
1 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, esta há de ser a terra que vos cairá em herança; a terra de Canaã, segundo os seus termos.
3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
3 O lado do sul vos será desde o deserto de Zim até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do Mar Salgado para o lado do oriente.
4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:
4 E este limite vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barnéia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom;
5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
5 Rodeará mais este limite de Azmom até ao rio do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 And
6 Quanto ao limite do ocidente, o Mar Grande vos será por limite; este vos será o limite do ocidente.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
7 E este vos será o termo do norte: desde o Mar Grande marcareis até ao monte Hor.
8 From mount Hor ye shall point out
8 Desde o monte Hor marcareis até à entrada de Hamate; e as saídas deste termo serão até Zedade.
9 And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
9 E este limite seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o termo do norte.
10 And ye shall point out your east border from Hazar-enan to Shepham:
10 E por limite do lado do oriente marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
11 E este limite descerá desde Sefã até Ribla, para o lado do oriente de Aim; depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado do oriente.
12 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
12 Descerá também este limite ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no Mar Salgado; esta vos será a terra, segundo os seus limites ao redor.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manassés recebeu a sua herança.
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan
15 Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança aquém do Jordão, na direção de Jericó, do lado do oriente, ao nascente.
16 And the
16 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
17 These
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 And the names of the men
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
20 E, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
21 Da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
22 E, da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
23 Dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
24 E, da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
25 E, da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
26 E, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
27 E, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;
28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
28 E, da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 These
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra