Números 28
KJV vs ARC
1 And the
1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
2 Command the children of Israel, and say unto them, My offering,
2 Dá ordem aos filhos de Israel e dize-lhes: Da minha oferta, do meu manjar para as minhas ofertas queimadas, do meu cheiro suave, tereis cuidado, para mas oferecer a seu tempo determinado.
3 And thou shalt say unto them, This
3 E dir-lhes-ás: Esta é a oferta queimada que oferecereis ao Senhor : dois cordeiros de um ano, sem mancha, cada dia, em contínuo holocausto.
4 The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
4 Um cordeiro sacrificarás pela manhã e o outro cordeiro sacrificarás de tarde;
5 And a tenth
5 e a décima parte de um efa de flor de farinha em oferta de manjares, misturada com a quarta parte de um him de azeite moído.
6 It is
6 Este é o holocausto contínuo, instituído no monte Sinai, em cheiro suave, oferta queimada ao Senhor .
7 And the drink offering thereof
7 E a sua libação será a quarta parte de um him para um cordeiro; no santuário, oferecerás a libação de bebida forte ao Senhor .
8 And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer
8 E o outro cordeiro sacrificarás de tarde; como a oferta de manjares da manhã e como a sua libação, o aparelharás em oferta queimada de cheiro suave ao Senhor .
9 And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour
9 Porém, no dia de sábado, dois cordeiros de um ano, sem mancha, e duas décimas de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de manjares, com a sua libação;
10 This is
10 holocausto é do sábado em cada sábado, além do holocausto contínuo e a sua libação.
11 And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the
11 E nos princípios dos vossos meses oferecereis, em holocausto ao Senhor , dois bezerros e um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem mancha;
12 And three tenth deals of flour
12 e três décimas de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de manjares, para um bezerro; e duas décimas de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de manjares, para um carneiro;
13 And a several tenth deal of flour mingled with oil
13 e uma décima de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de manjares, para um cordeiro; holocausto é de cheiro suave, oferta queimada ao Senhor .
14 And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third
14 E as suas libações serão a metade de um him de vinho para um bezerro, e a terça parte de um him para um carneiro, e a quarta parte de um him para um cordeiro; este é o holocausto da lua nova de cada mês, segundo os meses do ano.
15 And one kid of the goats for a sin offering unto the
15 Também um bode, para expiação do pecado, ao Senhor , além do holocausto contínuo, com a sua libação se oferecerá.
16 And in the fourteenth day of the first month
16 Porém, no primeiro mês, aos catorze dias do mês, é a Páscoa do Senhor .
17 And in the fifteenth day of this month
17 E, aos quinze dias do mesmo mês, haverá festa; sete dias se comerão pães asmos.
18 In the first day
18 No primeiro dia, haverá santa convocação; nenhuma obra servil fareis;
19 But ye shall offer a sacrifice made by fire
19 mas oferecereis oferta queimada em holocausto ao Senhor , dois bezerros e um carneiro, e sete cordeiros de um ano; ser-vos-ão eles sem mancha.
20 And their meat offering
20 E a sua oferta de manjares será de flor de farinha misturada com azeite; oferecereis três décimas para um bezerro e duas décimas para um carneiro.
21 A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:
21 Para cada cordeiro oferecereis uma décima, para cada um dos sete cordeiros;
22 And one goat
22 e um bode, para expiação do pecado, para fazer expiação por vós.
23 Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which
23 Estas coisas oferecereis, além do holocausto da manhã, que é o holocausto contínuo.
24 After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the
24 Segundo este modo, cada dia oferecereis, por sete dias, o manjar da oferta queimada em cheiro suave ao Senhor ; além do holocausto contínuo, se oferecerá isto com a sua libação.
25 And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
25 E, no sétimo dia, tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis.
26 Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the
26 Semelhantemente, tereis santa convocação no dia das primícias, quando oferecerdes oferta nova de manjares ao Senhor , segundo a vossa Festa das Semanas; nenhuma obra servil fareis.
27 But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the
27 Então, oferecereis ao Senhor por holocausto, em cheiro suave, dois bezerros, um carneiro e sete cordeiros de um ano;
28 And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram,
28 e a sua oferta de manjares de flor de farinha misturada com azeite: três décimas para um bezerro, duas décimas para um carneiro;
29 A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;
29 para cada cordeiro uma décima, para cada um dos sete cordeiros;
30 And
30 um bode, para fazer expiação por vós.
31 Ye shall offer
31 Além do holocausto contínuo e a sua oferta de manjares, os oferecereis (ser-vos-ão eles sem mancha) com as suas libações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?