Salmos 48

King James Française (KJF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Grand est le SEIGNEUR et très digne d’être loué dans la cité de notre Dieu, dans la montagne de sa sainteté.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 Magnifique par son emplacement, la joie de toute la terre, est le mont Zion (Sion), sur les côtés du Nord, la ville du grand Roi.
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 Dieu est connu dans ses palais pour un refuge.
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 Car voici, les rois s’étaient assemblés, ils avaient passé outre tous ensemble.
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 Ils l’ont vue, et aussitôt ils ont été émerveillés; ils ont été troublés et se sont enfuis à la hâte.
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 La peur les a saisis sur place, ainsi qu’une douleur, comme celle de la femme qui est en travail.
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 Tu brises les navires de Tarshish par un vent d’est.
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 Comme nous avons entendu, ainsi l’avons-nous vu dans la ville du SEIGNEUR des armées, dans la ville de notre Dieu; Dieu l’établira pour toujours. Selah.
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 Nous avons pensé à ta bonté compatissante ô Dieu, au milieu de ton temple.
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 Selon ton nom, ô Dieu, ainsi est ta louange jusqu’aux bouts de la terre; ta main droite est pleine de droiture.
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 Que le mont Zion (Sion) se réjouisse, que les filles de Judah soient gaies, à cause de tes jugements.
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 Marchez autour de Zion (Sion), et faites-en le tour, comptez ses tours.
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 Remarquez bien ses remparts, considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la génération à venir.
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 Car ce Dieu est notre Dieu pour toujours et toujours; Il sera notre guide même jusqu’à la mort.
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.