1 Crônicas 8
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARIB
1 Benjamini nĩwe warĩ ithe wa Bela, mũriũ wake wa irigithathi;
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 nake Noha wa kana, nake Rafa wa gatano.
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 Ariũ a Bela maarĩ:
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 na Abishua, na Naamani, na Ahoa,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 na Gera, na Shefufani, na Huramu.
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 Aya nĩo maarĩ njiaro cia Ehudu, arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Geba, na nĩo maathaamĩirio Manahathu:
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 Naamani, na Ahija, na Gera ũrĩa wamathaamirie, na nĩwe warĩ ithe wa Uza na Ahihudu.
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 Shaharaimu nĩaciarĩirwo ciana kũu Moabi thuutha wa gũte atumia ake Hushimu na Baara.
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 Mũtumia wake Hodeshu akĩmũciarĩra ciana ici: Jobabu, na Zibia, na Mesha, na Malikamu,
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 na Jeuzu, na Shakia, na Mirima. Acio nĩo maarĩ ariũ ake, na maarĩ atongoria a nyũmba ciao.
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 Mũtumia wake Hushimu akĩmũciarĩra Ahitubu na Elipaali.
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 Ariũ a Elipaali maarĩ:
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 na Beria, na Shema arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Aijaloni, na nĩo maingatire andũ arĩa maatũũraga Gathu.
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 Ahio, na Shashaka, na Jeremothu,
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 na Zebadia, na Aradi, na Ederi,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 na Mikaeli, na Ishipa, na Joha maarĩ ariũ a Beria.
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 Zebadia, na Meshulamu, na Hiziki, na Heberi,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 na Ishimerai, na Izilia, na Jababu maarĩ ariũ a Elipaali.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 Jakimu, na Zikiri, na Zabedi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 na Elienai, na Zilethai, na Elieli,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 na Adaia, na Beraia, na Shimirathu maarĩ ariũ a Shimei.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 Ishipani, na Eberi, na Elieli,
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 na Abidoni, na Zikiri, na Hanani,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 na Hanania, na Elamu, na Anithothija,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 na Ifĩdeia, na Penueli maarĩ ariũ a Shashaka.
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 Shamusherai, na Sheharia, na Athalia,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 na Jaareshia, na Elija, na Zikiri maarĩ ariũ a Jerohamu.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Aya othe maarĩ atongoria a nyũmba o na anene, ta ũrĩa maandĩkĩtwo maandĩko-inĩ ma njiarwa ciao, na maaikaraga Jerusalemu.
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 Jeieli ithe wa Gibeoni aatũũraga Gibeoni.
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 na mũriũ wake wa irigithathi eetagwo Abidoni, akarũmĩrĩrwo nĩ Zuru, na Kishu, na Baali, na Neri, na Nadabu,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 na Gedori, na Ahio, na Zekeri,
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 na Mikilothu ũrĩa warĩ ithe wa Shimea. O nao maaikaraga hakuhĩ na andũ ao kũu Jerusalemu.
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 Neri aarĩ ithe wa Kishu, nake Kishu aarĩ ithe wa Saũlũ. Saũlũ aarĩ ithe wa Jonathani
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 Mũriũ wa Jonathani:
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 Ariũ a Mika maarĩ:
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 Ahazu aarĩ ithe wa Jehoada, nake Jehoada aarĩ ithe wa Alemethu, na Azamavethu, na Zimuri; nake Zimuri aarĩ ithe wa Moza.
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 Moza aarĩ ithe wa Binea; nake Rafa aarĩ mũriũ wa Binea, nake Eleasa aarĩ mũriũ wa Rafa, nake Azeli aarĩ mũriũ wa Eleasa.
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 Azeli aarĩ na ariũ atandatũ, na maya nĩmo marĩĩtwa mao:
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Ariũ a Esheku, mũrũ wa nyina, maarĩ:
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Ariũ a Ulamu maarĩ njamba cia ita, na nĩmamenyete gũtũmĩra ũta. Maarĩ na ariũ aingĩ o na ciana cia ciana ciao, na othe maarĩ 150.
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.