Provérbios 10

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mabigasina Solomoni la bigivakala.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 E guguwa makwaisina lokuuwabu gala wala bukubani avaka kala bwaina, mitaga kamokwita wala bikatumovaim.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 E Guyau gala bitagwala tomota tobubwaila bikamolusi, mitaga bisilibodi todubakasala metoya avaka magisi bikauwaisi.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas o desejo dos ímpios rechaça.
4 M nunumata bivigakaim tonamakava yoku, mitaga om pwaitukula peula bivigakaim todabala yoku.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 E matauna tokakudu bitaiyau kala yagogu avai tuta bogwa eiseyau. Baisaga kabommosila kidamwa bitammasisi otutala tayoyuwa.
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Tobwaila ibodi bibani kala kabwaila. E matauna tosulosula la biga kala lega kauwaileku wala.
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 Tobubwaila kasi luluwai bikanuvagasi makawala kulututu, mitaga tosulosula kasi luluwai makateki wala biwokuva.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Tomota isim si nanamsa ikabikuwolaisi katuloluta bwaina. Tomota matausina bililivalasi gala deli si nanamsa, makateki bibodasi kasi gaga.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco palrador será transtornado.
9 Tomota tokamokwita bogwa bikwalasi deli biluva uwosi, mitaga matausina tosisasopa ibodi wala bikatupipaisi.
9 Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Availa matauna bikiwoli avaka kamokwita bogwa biyomituli pakula, mitaga availa matauna toudumamatila biyomitali avaka sula.
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 Tobwaila la bigatona bivigaki bigala momova, mitaga todubakasala la biga kauwaileku wala.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
12 Kalawou iiyomituli pakula, mitaga yebwaili ikalisuwoli komwaidona vavagi.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Tomota tokabitam bibigatonasi deli si nanamsa, mitaga tomota totubunagowa ibodi wala bibodasi mipuki.
13 Nos lábios do sábio se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Tokabitam si tumila ninitalapula wala, mitaga avai tuta toninagowa bibigatonasi, sula gala immomwa.
14 Os sábios escondem a sabedoria, mas a boca do tolo é uma destruição.
15 Guguwa ikoli matausina todidabala, mitaga tonamakava ibodasi mwau paila gala isim si guguwa.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza; a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Mitukwaibwaila mapula momova wala, mitaga sula ikatumkulovi wala tuvaila sula.
16 A obra do justo conduz à vida, as produções do ímpio, ao pecado.
17 Tomota matausina inakaigalaisi kasi vituloki; matausina wala bimovasi. Mitaga matausina availa iiyakalasi mwada gala isulasi, e matausina bogwa bisilagisi.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que abandona a repreensão erra.
18 E availa matauna ikakubwi la gibuluwa olumoulela, e matauwena tosasopa. E availa matauna mbwailila kasilam, e matauna tonagowa.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que difama é um insensato.
19 Mabigitonela wala, e masulela goli bukusulosula. Kidamwaga yoku isim m kwabitam, e ibodi wala bukumanum.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 Tobwaila la biga makawala siliba saina bwainigaga, e matauna tomitugaga la nanamsa gala wala dimlesi.
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 Tobwaila la biga si kabotakutu bidubadu tomota, mitaga m tubunagowa ibodi wala bukukwatumataim titoulem.
21 Os lábios do justo apascentam muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 Baisa Guyau wala la kabwaila baisa yoku e leivigakaim bidubadu m guguwa. Mitaga m pwaitukula titoulem gala bikatumkulovi m guguwa.
22 A bênção do Senhor é que enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Baisa nagowa mwada bitayebwaili uvagila sula. Tokabitam ibanaisi si mwasawa metoya kabitam.
23 Um divertimento é para o tolo praticar a iniquidade; para o homem inteligente, o mesmo é o ser sábio.
24 Tomitukwaibwaila bikauwaisi avaka wala magisi, mitaga tomitugaga bikauwaisi avaka eikukolaisi sainela.
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus o cumprirá.
25 Utuyagila bikoulusasi, e tomitugaga biyuvisau bilau. Mitaga tokamokwita tuta komwaidona bikwalasi wala.
25 Como a tempestade, assim passa o ímpio, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Gala avai tuta bukukwabutu taitala tonunumata mwada bivagi avai vavagi paila yoku; matauna igau biyogibuluwaim makawala pipi pwayuyula okudum, kaina mseu bibwau matam olumoulela.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Kwabikuwoli Guyau, e m momova bikatududuli. Tomitugaga bikaligasi gala ibodi si tuta paila kaliga.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Tobubwaila si pikwaku kala vigimkovila bibanaisi si mwasawa, mitaga tomitugaga gala wala bibanaisi avaka si savali paila omitasi.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Guyau ikoli tokamokwita, mitaga ikatumituwoli matausina tosulosula.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína virá aos que praticam a iniquidade.
30 Matausina tomitukwaibwaila tuta komwaidona bibanaisi si kabokwala, mitaga matausina tomitugaga gala wala bisisuaisi tommomova ovalu.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Matausina tomitukwaibwaila tuta komwaidona bibigatonasi deli si kabitam, mitaga melia makaina kemmatowa bogwa bisilibodi.
31 A boca do justo produz sabedoria em abundância, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Matausina tomitukwaibwaila inikolaisi bigabwaila bililivalasi, mitaga tomitugaga si biga tuta komwaidona biyomiyuyu wala tomota.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.