Números 2

KIJ vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 E baisa makawala karaiwaga Guyau eisaiki Mosese sola Eroni.
1 O Senhor Deus disse a Moisés e a Arão o seguinte:
2 Avai tuta mina Isireli bibudaisi si kabosikaiwa, taitala taitala matausina ibodi bikaliai la buliyoyova otalila la boda doyala deli dalela doyala. Kabosikaiwa komwaidona bitavinaisi bitapataisi Guyau la Buliyoyova. camp (delete mountains) Mina Isireli bibudaisi si kabosikaiwa |src="HK00223" size="span" ref="2.2"
2 — Quando os israelitas armarem o acampamento, cada um ficará perto da bandeira do seu grupo e do estandarte do seu grupo de famílias. Eles acamparão em volta da Tenda Sagrada e de frente para ela.
9 — ausente —
9 O grupo de Judá, num total de cento e oitenta e seis mil e quatrocentos homens, marchará primeiro.
16 — ausente —
16 O grupo de Rúben, num total de cento e cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta homens, marchará em segundo lugar.
17 E mabudosina budoyu bikugwasi, deli budoyu oluvi. E mina Libai bivawalasi bikikaitakewasi Guyau la Buliyoyova. E metoya osi loula budotala budotala mabudosina biloulasi osi boda wala titoulesi makawala wala kala leilai kabasi osi tuta vaiwasi osi kabosikaiwa, budotala budotala okasi kasa wala bililoulasi deli si doya.
17 — Entre os primeiros dois grupos e os dois últimos, marcharão os levitas , levando a Tenda. Os grupos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada um no seu lugar, seguindo a sua bandeira.
24 — ausente —
24 O grupo de Efraim, num total de cento e oito mil e cem homens, marchará em terceiro lugar.
31 — ausente —
31 O grupo de Dã, num total de cento e cinquenta e sete mil e seiscentos homens, marchará por último.
32 E komwaidona mina Isireli mabudosina ikalumgugolaisi kasi bawa 603, 550.
32 O número total dos homens de Israel registrados nos exércitos, grupo por grupo, foi de seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 Makawala Guyau bogwa eiluki Mosese, mina Libai wala gala ikalumgugolaisi deli dala madilasina.
33 Como o Senhor havia ordenado a Moisés, os levitas não foram contados com os outros israelitas.
34 Mapaila mina Isireli ivagaisi komwaidona avaka Guyau eikaraiwogi Mosese. Matausina ibudaisi si kabosikaiwa budotala budotala otalila wala si doya titoulesi deli osi loula ililoulasi osi boda wala titoulesi.
34 Assim, o povo de Israel fez tudo como o Senhor havia ordenado a Moisés. Eles acamparam, cada grupo debaixo da sua própria bandeira, e cada israelita começou a marchar com o seu grupo de famílias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra