Números 29
KIJ vs NAA
1 E tubukona nalima nayuwela oyamla kwematala bukusigugulasi gulitinidesi paila bukutapwarorusi, gala avai paisewa bukuvagaisi. Wa yam makwaina kami tauya bukuyuvaisi.
1 — No primeiro dia do sétimo mês, vocês terão uma santa convocação; não façam nenhum trabalho nesse dia. Nesse dia as trombetas tocarão.
2 E bukusakaisi mi semakavi kwegubugabu baisa Guyau. e maiinela biyomwasali nanola matauna. ka, natana natubovau bulumakau namwala, natana sipi namwala, deli nalima nayu lam nammwala kasi taitu kwaitala wala, komwaidona minasina gala isim kasi nebaneba.
2 Então, por holocausto, de aroma agradável ao Senhor , ofereçam um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito.
3 E bukusemakaiyaisi kaula semakaila pwarawa bukusegulikaisi olibe bulamila, kala vakaila kapotolu paila minana bulumakau namwala, e kapoyu paila minana sipi namwala,
3 A correspondente oferta de cereais da melhor farinha, amassada com azeite, será de seis litros para o novilho, quatro litros para o carneiro
4 kapotala paila natana natana minasina lam.
4 e dois litros para cada um dos sete cordeiros.
5 Deli katumkulovala mi semakavi kusakaisi natana gota namwala paila mitugaga kala ligaiwa semakaila, e baisa bivigaki kabotuvitusila paila tomota kasi katumigileu.
5 Ofereçam também um bode, para oferta pelo pecado, para fazer expiação por vocês,
6 Semakavi makwaisina bukusakaisi yam kwematala olopola tubukona minana paila katumkulovala semakavi kwegubugabu deli kaula semakaila paila yam kwaitala kwaitala, e toyo kaula semakaila deli waini semakaila. E makwaisina kaula semakaila maiinela biyomwasali nanola Guyau.
6 além do holocausto do mês e a correspondente oferta de cereais, do holocausto contínuo e a correspondente oferta de cereais, com as libações que acompanham, segundo o seu estatuto, em aroma agradável, oferta queimada ao Senhor .
7 Tubukona nalima nayuwela oyamla kweluwotalela bukusigugulasi gulitinidesi paila bukutapwarorusi. Gala avai kaula bukukwamsi deli gala avai paisewa bukuvagaisi.
7 — No dia dez deste sétimo mês, vocês terão santa convocação; vocês se humilharão e não farão nenhum trabalho.
8 Bukusemakaiyaisi baisa Guyau semakavi kwegubugabu, makwaina maiinela iyomwasali Guyau nanola. Natana natubovau bulumakau, natana sipi namwala, deli nalima nayu lam kasi taitu kwaitala, komwaidosi minasina gala isim kasi nebaneba.
8 Mas, por holocausto, em aroma agradável ao Senhor , ofereçam um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
9 Bukusemakaiyaisi kaula semakaila metoya pwarawa bukutagulikaisi deli olibe bulamila, kala vakaila makawala kapotolu paila minana bulumakau namwala, kapoyu paila minana sipi namwala,
9 A correspondente oferta de cereais da melhor farinha, amassada com azeite, será seis litros para o novilho, quatro litros para o carneiro
10 deli kapotala paila natana natana minasina lam.
10 e dois litros para cada um dos sete cordeiros.
11 Tuvaila bukusemakaiayaisi natana gota namwala paila mitugaga kala ligaiwa semakaila deli goli minana gota paila kasi katumigileu tomota. Deli goli yam kwaitala kwaitala bukugabwaisi semakavi lulela deli kaula semakavila toyo waini semakaila.
11 Ofereçam também um bode, para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, para fazer expiação, e do holocausto contínuo, e da correspondente oferta de cereais, com as libações que acompanham.
12 Tubukona nalima nayuwela oyamla kweluwotala kwailimala bukusigugulasi gulitinidesi bukutapwarorusi. Bukupakasi kami paka paila Guyau kala taimamila biboda kwailima kwaiyu yam, e gala bukuvagaisi avai paisewa paila titoulemi.
12 — Aos quinze dias do sétimo mês, vocês terão santa convocação. Não façam nenhum trabalho, mas durante sete dias celebrem uma festa ao Senhor .
13 Yam makwaina kwematala bukusemakaiyaisi paila kaula semakaila baisa Guyau. Bukusemakaiyaisi naluwotala natolu bulumakau natubovau, nayu sipi nammwala, deli naluwotala navasi lam nammwala kasi taitu kwaitala, minasina gala isim kasi nebaneba. Semakavi makwaina maiinela iyomwasali Guyau nanola.
13 Por holocausto em oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor , ofereçam treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
14 Bukusemakaiyaisi kaula semakaila metoya pwarawa bukutagulikaisi deli olibe bulamila, kala vakaila makawala kapotolu paila minana bulumakau, kapoyu paila minana sipi nammwala,
14 A correspondente oferta de cereais da melhor farinha, amassada com azeite, será seis litros para cada um dos treze novilhos, quatro litros para cada um dos dois carneiros
15 deli kapotala paila natana natana minasina lam, e semakavi makwaina bukusegulikaisi deli waini semakaila.
15 e dois litros para cada um dos catorze cordeiros.
16 Tuvaila bukusemakaiyaisi natana gota namwala bivigaki mitugaga semakaila. Bukusemakaiyaisi katumkulovala semakavi kwegubugabu deli kaula semakaila deli goli waini semakaila paila yam kwaitala kwaitala.
16 Ofereçam também um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
17 E yam kwaiyuwela bukusemakaiyaisi naluwotala nayu bulumakau natubovau nammwala, nayu sipi nammwala, deli naluwotala navasi lam nammwala kasi taitu kwaitala wala, komwaidona minasina gala isim kasi nebaneba.
17 — No segundo dia, ofereçam doze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
18 — ausente —
18 com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
19 — ausente —
19 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
20 Yam kwaitolula bukusemakaiyaisi naluwotala natana bulumakau natubovau, nayu sipi nammwala, deli naluwotala navasi lam nammwala kasi taitu kwaitala wala, komwaidona minasina gala isim kasi nebaneba.
20 — No terceiro dia, ofereçam onze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
21 — ausente —
21 com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
22 — ausente —
22 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
23 Yam kwaivasila bukusemakaiyaisi naluwotala bulumakau natubovau, nayu sipi nammwala, deli naluwotala navasi lam namwala, kasi taitu kwaitala wala, komwaidona minasina gala isim kasi nebaneba.
23 — No quarto dia, ofereçam dez novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
24 — ausente —
24 com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
25 — ausente —
25 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
26 Yam kwailimala bukusemakaiyaisi nalima navasi bulumakau natubovau, nayu sipi nammwala, deli naluwotala navasi lam kasi taitu kwaitala wala, komwaidona minasina gala isim kasi nebaneba.
26 — No quinto dia, ofereçam nove novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
27 — ausente —
27 com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
28 — ausente —
28 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
29 Yam kwailima kwaitalela bukusemakaiyaisi nalima natonu bulumakau nammwala natubovau, nayu sipi nammwala, deli naluwotala navasi lam kwaitala wala kasi taitu, e minasina gala isim kasi nebaneba.
29 — No sexto dia, ofereçam oito novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
30 — ausente —
30 com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
31 — ausente —
31 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
32 Yam kwailima kwaiyuwela bukusemakaiyaisi nalima nayu bulumakau nammwala natubovau, nayu sipi nammwala, deli naluwotala navasi lam nammwala, komwaidona minasina gala isim kasi nebaneba.
32 — No sétimo dia, ofereçam sete novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
33 — ausente —
33 com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
34 — ausente —
34 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
35 Yam kwailima kwetolula bukusigugulasi gulitinidesi paila bukutapwarorusi e gala bukupaisewasi.
35 — No oitavo dia, vocês terão uma reunião solene; não façam nenhum trabalho nesse dia.
36 Bukusemakavaisi baisa Guyau semakavi kwegubugabu makawala kaula semakaila, makwaina maiinela iyomwasali Guyau nanola. natana natubovau bulumakau, natana sipi namwala, deli nalima nayu lam nammwala kasi taitu kwaitala, komwaidona minasina gala isim kasi nebaneba.
36 E, por holocausto, em oferta queimada de aroma agradável ao Senhor , ofereçam um novilho, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito,
37 — ausente —
37 com a oferta de cereais e as libações para o novilho, para o carneiro e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
38 — ausente —
38 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
39 Baisa makawala karaiwogala paila semakavi kwegubugabu, kaula semakaila, waini semakaila bukusakaisi Guyau otutala kami paka. Makwaisina bivigaki katumkulovala semakavi paila bikamokwita avaka mi biga katotila kaina mi tagwala wala lokusemakaiyaisi.
39 — Estas coisas vocês oferecerão ao Senhor nas suas festas fixas, além dos seus votos e das suas ofertas voluntárias, para os seus holocaustos, as suas ofertas de cereais, as suas libações e as suas ofertas pacíficas.
40 Mapaila Mosese iluki mina Isireli komwaidona avaka Guyau eikaraiwogi matauna.
40 E Moisés falou aos filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor lhe havia ordenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?