1 Crônicas 2

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yekobe litula kasi bawa tailuwotala taiyu. Rubeni, Simioni, Libai, Yuda, Isaka, Sebuloni,
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dani, Yosepa, Beniamina, Napitalai, Gada, Asera.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Yuda litula kasi bawa tailima. La kwava Batisuwa, minana vilela Kenani, eiuni taitolu. Eri, Onani, Sela. Mitaga la kuluta matauna Eri saina tomitugaga, mapaila Guyau ikatumati matauna.
3 Os filhos de Judá foram Er, e Onã, e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Sua, a cananeia; e Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor , pelo que o matou.
4 E Yuda ivaiya yawala Tamara, e minana iuni taiyu tuvaila, Peresi sola Sera.
4 Porém Tamar, sua nora, lhe deu à luz a Perez e a Zerá; todos os filhos de Judá foram cinco.
5 Peresi litula taiyu, Esironi sola Amli.
5 Os filhos de Perez foram Hezrom e Hamul.
6 E bodala Sera litula kasi bawa tailima. Simri, Etani, Emani, Kalikoli, Dada.
6 E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara; cinco ao todo.
7 E Ekani matauna Kami latula, matauna taitala Sera dalela iyomituli kabommayuyu tomotala Isireli metoya ikatupwani guguwa makwaisina leikikilaisi baisa Yaubada.
7 E os filhos de Carmi foram Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 Etani latula taitala wala, matauna Asaraia.
8 E o filho de Etã foi Azarias.
9 Esironi litula kasitaitolu. Yerameeli, Ram, deli Keleba.
9 E os filhos de Hezrom, que lhe nasceram, foram Jerameel, e Rão, e Quelubai.
10 Metoya baisa Ram bila baisa Yese dala kala kitetila baisa makawala. Ram, Aminadaba, Nasoni (matauna todubalela olopola dala Yuda),
10 E Rão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 Salimoni, Bwasa,
11 e Naassom gerou a Salma, e Salma gerou a Boaz;
12 Obedi, deli Yese.
12 e Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé;
13 Yese litula tailima taiyu. Molitomoya eila molagwadi baisa makawala. Eliabi, Abinadaba, Samma,
13 e Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, e Abinadabe, o segundo, e Simeia, o terceiro,
14 Netaneli, Radai,
14 a Natanael, o quarto, a Radai, o quinto,
15 Osem, Samma deli Debida.
15 a Ozém, o sexto, e a Davi, o sétimo.
16 Litula vivila nayu Seruya sola Abigeili.
16 E foram suas irmãs Zeruia e Abigail; e foram os filhos de Zeruia: Abisai, e Joabe, e Asael; ao todo três.
17 Latula nayuwela Abigeili la mwala yagala Yetera, matauna Isimeili dalela e iuni latula yagala Amasa.
17 E Abigail teve a Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 Esironi latula Keleba matauna la kwava yagala Asuba iuni litusi vivila yagala Yerioti. Minana iuni litula taitolu. Yesera, Sobabi, deli Adoni.
18 E Calebe, filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos desta foram estes: Jeser, e Sobabe, e Ardom.
19 Avai tuta Asuba bogwa eikaliga, e Keleba ivaiya Eparati, iunaisi litusi tau yagala Ura.
19 E morreu Azuba; e Calebe tomou para si a Efrata, a qual teve a Hur.
20 E Ura latula tau yagala Uri e tabula yagala Besaleli.
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel.
21 Avai tuta Esironi kala taitu eiboda kweluwolima kweluwotala, matauna ivaiya latula Makira latula minana Giliadi luleta. Litusi eiunaisi tau yagala Seguba,
21 Então, Hezrom entrou à filha de Maquir, pai de Gileade; e, sendo ele de sessenta anos, a tomou; e ela deu à luz a Segube.
22 e Seguba latula yagala Yairi. Yairi iguyoi kweluwoyu kwaitolu valu olopola mapilana Giliadi.
22 E Segube gerou a Jair; e este tinha vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 Mitaga Gesura la kabokaraiwaga deli Aram la kabokaraiwaga iyoulisi valu mavilousina kala bawa kweluwolima kweluwotala deli goli mapilana Yairi deli Kenati e mapilasina valu katitaikina deli. Komwaidona tomota leisisuaisi baisa Makira wala dalela, matauna Giliadi tamala.
23 E Gesur e Arã tomaram deles as aldeias de Jair e Quenate, e seus lugares, a saber, sessenta cidades; todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 Avai tuta Esironi bogwa eikaliga e latula Keleba ivaiya Eparati, minana kubuyala tamala. E iunaisi litusi tau yagala Asura, matauna eibudi valu Tekowa.
24 E, depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu a Azur, pai de Tecoa.
25 Yerameeli matauna Esironi la kuluta, matauna litula kasitailima. molitomoya Ram, Buna, Oreni, Osem, deli Aiya.
25 E os filhos de Jerameel, primogênito de Hezrom, foram Rão, o primogênito, e Buna, e Orém, e Ozém, e Aías.
26 — ausente —
26 Teve também Jerameel ainda outra mulher, cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã.
27 — ausente —
27 E foram os filhos de Rão, primogênito de Jerameel: Maaz, e Jamim, e Equer.
28 E Onam matauna litula kasitaiyu, Sammai sola Yada, e Sammai litula taiyu, Nadaba sola Abisura.
28 E foram os filhos de Onã: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 Abisura ivaiya natana vivila yagala Abiaili e iuni litula taiyu Abani sola Molidi.
29 E era o nome da mulher de Abisur Abiail, que lhe deu a Abã e a Molide.
30 E Abisura bodala Nadaba litula taiyu Seledi, sola Apaim, mitaga Seledi ikaliga gala pesila.
30 E foram os filhos de Nadabe Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 E Apaim matauna Isi tamala, e Isi matauna Sesani tamala, e Sesani matauna Alai tamala.
31 E o filho de Apaim foi Isi; e o filho de Isi: Sesã. E o filho de Sesã: Alai.
32 Yada matauna Sammai bodala matauna litula taiyu Yetera sola Yonatani, mitaga Yetera ikaliga e gala wala litula.
32 E os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 Yonatani litula taiyu, Peleta sola Sasa. Komwaidosi matausina Yerameeli dalela.
33 E os filhos de Jônatas foram Pelete e Zaza; estes foram os filhos de Jerameel.
34 Sesani gala wala litula tauwau, litula vivilawokuva wala. E taitala la towotetila guma Itipita yagala Yara,
34 E Sesã não teve filhos, mas filhas; e tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 Sesani iyovaiya matauna sola natana latula. E iunaisi taitala litusi yagala Atai.
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jara, seu servo, e lhe deu a Atai.
36 E madalana eitetila metoya baisa Atai bilokaia Elisama yagasi makawala. Atai, Netani, Sabadi,
36 E Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade.
37 Epilali, Obedi,
37 E Zabade gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obede.
38 Yeu, Asaraia,
38 E Obede gerou a Jeú, e Jeú gerou a Azarias.
39 Elesi, Eleasai,
39 E Azarias gerou a Heles, e Heles gerou a Eleasa.
40 Sisimai, Salum,
40 E Eleasa gerou a Sismai, e Sismai gerou a Salum.
41 Yekamia, deli Elisama.
41 E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
42 Keleba la kuluta Yerameeli bodala yagala Mesa. Mesa latula Sipa, Sipa latula Maresa e Maresa latula Ebironi.
42 E foi o filho de Calebe, irmão de Jerameel, Messa, seu primogênito (este foi o pai de Zife); e Maressa foi pai de Hebrom.
43 Ebironi litula kasitaivasi. Kora, Tapuwa, Rekem, deli Sema.
43 E foram os filhos de Hebrom: Coré, e Tapua, e Requém, e Sema.
44 Sema latula Raam e tabula Yokeyam. Sema bodala Rekem, Rekem latula Sammai,
44 E Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
45 Samai latula Maoni, Maoni latula Betisuri.
45 E foi o filho de Samai Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 Keleba la ula eivigaki makawala la kwava yagala Epa e minana iuni litula taitolu. Erana, Mosa, deli Gasesi. Erana latula tau yagala Gasesi.
46 E Efá, a concubina de Calebe, teve a Harã, e a Mosa, e a Gazez; e Harã gerou a Gazez.
47 (Taitala tau yagala Yadai, matauna litula tauwau tailima taitala. Regem, Yotam, Gesani, Peleti, Epa, deli Saapi.)
47 E foram os filhos de Jadai: Regém, e Jotão, e Gesã, e Pelete, e Efá, e Saafe.
48 Keleba la ula natana tuvaila eivigakiga makawala la kwava yagala Maaka iuni litula taiyu Seberi sola Tirana.
48 De Maaca, concubina, gerou Calebe a Seber e a Tiraná.
49 Igau oluvi iuni taiyu tuvaila litula tauwau. Saapi matauna totai valu Madimana; e Sevai matauna totai valu Makibena deli Gibia.
49 E a mulher de Saafe, pai de Madmana, teve a Seva, pai de Macbena e pai de Gibeá; e foi a filha de Calebe Acsa.
50 Keleba dalela mimilisi kala takasa yagasi makawala.
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai do Quiriate-Jearim,
51 eisakaili latula yagala Salima matauna totai valu Bedeliem eisakaili taitolula latula yagala Arepa matauna totai valu Betagada.
51 e Salma, pai dos belemitas, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 Sobali matauna totai valu Kiriati Yearim. E matauna tubusi mina Arowei, mabila tomotala Menuwoti,
52 E foram os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim: Haroé e metade dos menuítas.
53 e dalesiga komwaidona isibogwaisi Kiriati Yearim. mina Itira, Puti, Sumata, deli Misira. (E tomotala mavilousina Sora deli Esitauli dalesi wala deli madilasina.)
53 E as famílias de Quiriate-Jearim foram os itritas, e os puteus, e os sumateus, e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaoleus.
54 E Salima matauna totai Bedeliem matauna tubusi mina Netopati, Atiroti-Beti-Yowabi, deli mina Sora matausina dilatala metoya Manaata dalela dilayu.
54 Os filhos de Salma foram Belém, e os netofatitas, e Atarote-Bete-Joabe, e metade dos manatitas, e os zoreus.
55 (E dala madilasina isisuaisi ovalu Yabesa saina mina kabitam ginigini deli kabitamla karaiwaga kala ginipela. mina Tirati, Simeyati, deli Sukata. Komwaidosi wala mina Kena e eivaipelasi goli deli mina Rekabi.)
55 E as famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os tiratitas, e os simeatitas, e os sucatitas; estes são os queneus, que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.