Gênesis 11
Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs VC
1 Sâ ꞌdãri gé, ꞌbá rĩ pi céré ri átá tị ãlu ni sĩ.
1 Toda a terra tinha uma só língua, e servia-se das mesmas palavras.
2 ꞌBá rĩ pi ní ꞌdezú mụzú wọ̃ọ́kọ̃ ụ̃tụ́ ní ĩfũzú rĩ gé, kộpi cakí ãngũ kpãkpã ni ị́sụ́ ãngũ Sĩnárĩ vé rĩ agá, kộpi áwíkí adrií ãngũ rĩ agá.
2 Alguns homens, partindo para o oriente, encontraram na terra de Senaar uma planície onde se estabeleceram.
3 Kộpi ní átázú ĩ ãsámvú gé sĩ kínĩ, “Lẽ ꞌbâ gbãkí bị̃rị́kị̃, ꞌbâ zãkí ãcí sĩ, ã adri rí ũkpó ũkpó.” Kộpi rikí lágáráka rĩ sịị́ bị̃rị́kị̃ sĩ, kộpi sịkí írã sĩ kuyé. Kộpi sịkí lágáráka rĩ ụ̃rụ́tẹ́ sĩ.
3 E disseram uns aos outros: "Vamos, façamos tijolos e cozamo-los no fogo." Serviram-se de tijolos em vez de pedras, e de betume em lugar de argamassa.
4 Kúru kộpi ní ꞌyozú kínĩ, “Ĩmi ímụ́kí ꞌbâ sị̃kí ꞌbá ní kụ̃rụ́ lágáráka be ãco caá cĩmgbá ꞌbụ̃ gé ꞌdãá, ꞌbâ rụ́ ã kụ rí ãní kụkụ, ꞌbâ írékí rí ꞌbâ mụzú vũ drị̃gé sĩ céré ku.”
4 Depois disseram: "Vamos, façamos para nós uma cidade e uma torre cujo cimo atinja os céus. Tornemos assim célebre o nosso nome, para que não sejamos dispersos pela face de toda a terra."
5 ꞌBo Úpí Múngú ní ímụ́zú vũgá nõlé kụ̃rụ́ kộpi ní rií sịị́ rĩ ndrezú lágáráka rĩ be.
5 Mas o senhor desceu para ver a cidade e a torre que construíram os filhos dos homens.
6 Úpí Múngú ní ꞌyozú kĩnĩ, “ꞌBá nõꞌbée sụ́rụ́ ãlu, kộpi ri átá tị ãlu ni sĩ, kộpi íꞌdókí tã rĩ ngaá ꞌdĩri tị́nị, vúlé ꞌdĩgé kộpi ụ̃tị̃kí dõ tã ãzi, kộpi lẽkí dõ ꞌdụụ́ ngaá, ícó kộpi ndẽé ku.
6 "Eis que são um só povo, disse ele, e falam uma só língua: se começam assim, nada futuramente os impedirá de executarem todos os seus empreendimentos.
7 Ĩmi ímụ́kí, ꞌbá mụkí vũgá ꞌdãlé kộpivé tị usaá, ꞌbá ãlu ãlu ã yị rí ọ́gụ́pị vé tị ku.”
7 Vamos: desçamos para lhes confundir a linguagem, de sorte que já não se compreendam um ao outro."
8 Kúru Úpí Múngú ní kộpi írézú kpélékpélé vũ drị̃gé sĩ céré. Kụ̃rụ́ rĩ vé sịngárá tu pá rá.
8 Foi dali que o Senhor os dispersou daquele lugar pela face de toda a terra, e cessaram a construção da cidade.
9 Tã ꞌdĩri sẽ ĩ ní ãngũ rĩ ã rụ́ ꞌdazú Bãbélã ãní, ãꞌdiãtãsĩyã Úpí Múngú usa tị rĩ vũrã ꞌdãri gé, ãzini íré ꞌbá rĩ pi mụzú vũ drị̃gé sĩ vũrã ꞌdãri gé.
9 Por isso deram-lhe o nome de Babel, porque ali o Senhor confundiu a linguagem de todos os habitantes da terra, e dali os dispersou sobre a face de toda a terra.
10 Úyú ꞌdĩꞌbée Sémẽ vé rĩ.
10 Eis a descendência de Sem: Sem, com a idade de cem anos, gerou Arfaxad, dois anos depois do dilúvio.
11 Sémẽ kã Ãrĩpãkãsádã ri tịị́, gõ adrií ílí mụ̃dụ̃rụ̃lụ̃ tọ̃wụ́ (500), tị anji ãgõ ụrụkọꞌbée anji ũkú pi be ílí ꞌdĩꞌbée agá rá.
11 Depois do Nascimento de Arfaxad, Sem viveu ainda quinhentos anos, e gerou filhos e filhas.
12 Ãrĩpãkãsádã kã adrií caá ílí be pụ̃kụ́ na drị̃ ni tọ̃wụ́ (35), ĩri ní Sélã ri tịzú.
12 Arfaxad, com a idade de trinta e cinco anos, gerou Salé.
13 Ãrĩpãkãsádã kã Sélã ri tịị́, gõ adrií ílí mụ̃dụ̃rụ̃lụ̃ sụ drị̃ ni na (403), tị anji ãgõ ụrụkọꞌbée anji ũkú pi be ílí ꞌdĩꞌbée agá rá.
13 Após o nascimento de Salé, Arfaxad viveu ainda quatrocentos anos, e gerou filhos e filhas.
14 Sélã kã adrií caá ílí be pụ̃kụ́ na (30), ĩri ní Ẽbérẽ ri tịzú.
14 Salé, com a idade de trinta anos, gerou Heber.
15 Sélã kã Ẽbérẽ ri tịị́, gõ adrií caá ílí mụ̃dụ̃rụ̃lụ̃ sụ drị̃ ni na (403), tị anji ãgõ ụrụkọꞌbée anji ũkú pi be ílí ꞌdĩꞌbée agá rá.
15 Após o nascimento de Heber, Salé viveu ainda quatrocentos anos, e gerou filhos e filhas.
16 Ẽbérẽ kã adrií caá ílí be pụ̃kụ́ na drị̃ ni sụ (34), ĩri ní Pẽlégẽ ri tịzú.
16 Heber, com a idade de trinta e quatro anos, gerou Faleg.
17 Ẽbérẽ kã Pẽlégẽ ri tịị́, gõ adrií caá ílí mụ̃dụ̃rụ̃lụ̃ sụ pụ̃kụ́ na (430), tị anji ãgõ ụrụkọꞌbée anji ũkú pi be ílí ꞌdĩꞌbée agá rá.
17 Após o nascimento de Faleg, Heber viveu ainda quatrocentos anos, e gerou filhos e filhas.
18 Pẽlégẽ kã adrií caá ílí be pụ̃kụ́ na (30), ĩri ní Réwũ ri tịzú.
18 Faleg, com a idade de trinta anos, gerou Reu.
19 Pẽlégẽ kã Réwũ ri tịị́, gõ adrií ílí mụ̃dụ̃rụ̃lụ̃ ị̃rị̃ drị̃ ni úrõmĩ (209), tị anji ãgõ ụrụkọꞌbée anji ũkú pi be ílí ꞌdĩꞌbée agá rá.
19 Após o nascimento de Reu, Faleg viveu ainda duzentos e nove anos, e gerou filhos e filhas.
20 Réwũ kã adrií caá ílí be pụ̃kụ́ na drị̃ ni ị̃rị̃ (32), ĩri ní Sẽrúgã ri tịzú.
20 Reu, com a idade de trinta e dois anos, gerou Sarug.
21 Réwũ kã Sẽrúgã ri tịị́, gõ adrií ílí mụ̃dụ̃rụ̃lụ̃ ị̃rị̃ drị̃ ni ẹ́zị̂rị̃ (207), tị anji ãgõ ụrụkọꞌbée anji ũkú pi be ílí ꞌdĩꞌbée agá rá.
21 Após o nascimento de Sarug, Reu viveu ainda duzentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
22 Sẽrúgã kã adrií caá ílí be pụ̃kụ́ na (30), ĩri ní Nãhórã ri tịzú.
22 Sarug, com a idade de trinta anos, gerou Nacor.
23 Sẽrúgã kã Nãhórã ri tịị́, gõ adrií caá ílí mụ̃dụ̃rụ̃lụ̃ ị̃rị̃ (200), tị anji ãgõ ụrụkọꞌbée anji ũkú pi be ílí ꞌdĩꞌbée agá rá.
23 Após o nascimento de Nacor, Sarug viveu ainda duzentos anos, e gerou filhos e filhas.
24 Nãhórã kã adrií caá ílí be pụ̃kụ́ ị̃rị̃ drị̃ ni úrõmĩ (29), ĩri ní Térã ri tịzú.
24 Nacor, com a idade de vinte e nove anos, gerou Taré.
25 Nãhórã kã Térã ri tịị́, gõ adrií caá ílí mụ̃dụ̃rụ̃lụ̃ ãlu mụdrị́ drị̃ ni úrõmĩ (119), tị anji ãgõ ụrụkọꞌbée anji ũkú pi be ílí ꞌdĩꞌbée agá rá.
25 Após o nascimento de Taré, Nacor viveu ainda cento e dezenove anos, e gerou filhos e filhas.
26 Térã kã adrií caá ílí be pụ̃kụ́ ẹ́zị̂rị̃ (70), ĩri ní Ábrãmũ pi tịzú Nãhórã be, Hãránã sĩ.
26 Taré, com a idade de setenta anos, gerou Abrão, Nacor e Arão.
27 Úꞌdógúꞌdógú Térã vé rĩ ꞌdíni.
27 Eis a descendência de Taré: Taré gerou Abrão, Nacor e Arão.
28 Hãránã drã kụ̃rụ́ Ụ́rụ̃ vé rĩ agá, ãngũ Kãlẽdéyã vé rĩ agá, vũrã ĩ ní ĩri tịzú rĩ gé, ị́sụ́ ãkũdẽ ẹ́tẹ́pị Térã ri drĩ ídri rú.
28 Arão gerou Lot. Arão morreu em presença de Taré, seu pai, em Ur da Caldéia, sua terra natal.
29 Ábrãmũ pi Nãhórã be ị̃rị̃trọ́ jekí ũkú rá. Ábrãmũ vé ũkú ã rụ́ Sãráyĩ ꞌi. Nãhórã vé rĩ ã rụ́ Mĩlékã ꞌi. Mĩlékã pi Ísĩkã be, kộpi anji Hãránã vé ni.
29 Abrão e Nacor casaram-se: a mulher de Abrão chamava-se Sarai, e a de Nacor, Melca, filha de Arão, pai de Melca e de Jesca.
30 Sãráyĩ adri caá úndó rú ílí be kárákará, tị mvá kuyé.
30 Sarai era estéril, e não tinha filhos.
31 Térã ní ꞌî mvọ́pị Ábrãmũ pi ꞌdụzú ꞌí ẹ́drị́pị Hãránã vé mvá Lótõ be, ꞌî mvọ́pị Ábrãmũ vé ũkú Sãráyĩ sĩ. Kộpi ngakí fũú kụ̃rụ́ Ụ́rụ̃ vé rĩ agásĩ, Ụ́rụ̃ ri ãngũ Kãlẽdéyã vé rĩ agá, kộpi lẽkí kõdô mụụ́ Kãnánã gá. ꞌBo kộpi kâ mụụ́ caá Hãránã gá, kộpi áwíkí adrií ꞌdãgá.
31 Taré tomou seu filho Abrão, seu neto Lot, filho de Arão, e Sarai, sua nora, mulher de Abrão, seu filho, e partiu com eles de Ur da Caldéia, indo para a terra de Canaã. Chegados a Harã, estabeleceram-se ali.
32 Térã adri caá ílí be mụ̃dụ̃rụ̃lụ̃ ị̃rị̃ drị̃ ni tọ̃wụ́ (205), ĩri ní kúru drãzú Hãránã gá ꞌdãgá.
32 Todo o tempo da vida de Taré foi de duzentos e cinco anos; e morreu em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.