Números 25

JUBL2000 vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 And Israel abode in Shittim, and the people began to fornicate with the daughters of Moab,
1 E Israel deteve-se em Sitim, e o povo começou a prostituir-se com as filhas dos moabitas.
2 who called the people unto the sacrifices of their gods; and the people ate and bowed down to their gods.
2 Estas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu e inclinou-se aos seus deuses.
3 And Israel joined himself unto Baalpeor; and the anger of the LORD was kindled against Israel.
3 Juntando-se, pois, Israel a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.
4 And the LORD said unto Moses, Take all the princes of the people and disjoint them before the LORD [hanging them from a tree] against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.
4 Disse o Senhor a Moisés: Toma todos os cabeças do povo e enforca-os ao Senhor diante do sol, e o ardor da ira do Senhor se retirará de Israel.
5 Then Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor.
5 Então, Moisés disse aos juízes de Israel: Cada um mate os seus homens que se juntaram a Baal-Peor.
6 Then, behold, one of the sons of Israel came and brought unto his brethren a Midianite woman in the sight of Moses and in the sight of all the congregation of the sons of Israel, who [were] weeping [before] the door of the tabernacle of the testimony.
6 E eis que veio um homem dos filhos de Israel e trouxe a seus irmãos uma midianita perante os olhos de Moisés e de toda a congregação dos filhos de Israel, chorando eles diante da tenda da congregação.
7 And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw [it], he rose up from among the congregation and took a javelin in his hand;
7 Vendo isso Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, se levantou do meio da congregação e tomou uma lança na sua mão;
8 and he went after the man of Israel into the tent and thrust both of them through, the man of Israel and the woman through her belly. So the plague of the sons of Israel was stayed.
8 e foi após o varão israelita até à tenda e os atravessou a ambos, ao varão israelita e à mulher, pela sua barriga; então, a praga cessou de sobre os filhos de Israel.
9 And those that died in that plague were twenty-four thousand.
9 E os que morreram daquela praga foram vinte e quatro mil.
10 Then the LORD spoke unto Moses, saying,
10 Então, o Senhor falou a Moisés, dizendo:
11 Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the sons of Israel, being zealous for my sake among them, therefore I did not consume the sons of Israel in my jealousy.
11 Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois zelou o meu zelo no meio deles; de modo que no meu zelo não consumi os filhos de Israel.
12 Because of this say [unto them], Behold, I establish my covenant of peace with him;
12 Portanto, dize: Eis que lhe dou o meu concerto de paz,
13 and he shall have, and his seed after him, [even] the covenant of the everlasting priesthood because he was zealous for his God and reconciled the sons of Israel.
13 e ele e a sua semente depois dele terão o concerto do sacerdócio perpétuo; porquanto teve zelo pelo seu Deus e fez propiciação pelos filhos de Israel.
14 Now the name of the Israelite that was slain, [even] that was slain with the Midianite, [was] Zimri, the son of Salu, a prince of a family of the tribe of Simeon.
14 E o nome do israelita morto, que foi morto com a midianita, era Zinri, filho de Salu, maioral da casa paterna dos simeonitas.
15 And the name of the Midianite woman that was slain [was] Cozbi, the daughter of Zur, prince of peoples, [of the] house of [the] father, in Midian.
15 E o nome da mulher midianita morta era Cosbi, filha de Zur, cabeça do povo da casa paterna entre os midianitas.
16 And the LORD spoke unto Moses, saying,
16 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
17 Declare war on the Midianites and smite them;
17 Afligireis os midianitas e os ferireis,
18 for they treated you as enemies with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain in the day of the plague for Peor's sake.:
18 porque eles vos afligiram a vós outros com os seus enganos com que vos enganaram no negócio de Peor e no negócio de Cosbi, filha do maioral dos midianitas, irmã deles, que foi morta no dia da praga no negócio de Peor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra