Salmos 147
JPS vs ARIB
1 Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, and praise is comely.
1 Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
2 The LORD doth build up Jerusalem, He gathereth together the dispersed of Israel;
2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
3 Who healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
3 sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
4 He counteth the number of the stars; He giveth them all their names.
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
6 The LORD upholdeth the humble; He bringeth the wicked down to the ground.
6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving, sing praises upon the harp unto our God;
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh the mountains to spring with grass.
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
9 que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
10 He delighteth not in the strength of the horse; He taketh no pleasure in the legs of a man.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear Him, in those that wait for His mercy.
11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
12 Glorify the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 For He hath made strong the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
13 Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 He maketh thy borders peace; He giveth thee in plenty the fat of wheat.
14 Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
15 He sendeth out His commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
15 quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
16 He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
16 Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
17 He casteth forth His ice like crumbs; who can stand before His cold?
17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 He sendeth forth His word, and melteth them; He causeth His wind to blow, and the waters flow.
18 Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
19 He declareth His word unto Jacob, His statutes and His ordinances unto Israel.
19 ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
20 He hath not dealt so with any nation; and as for His ordinances, they have not known them. Hallelujah.
20 Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?