Salmos 92

IZZ vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ọo iphe, dụ ree g'a jajẹ
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 mbụ g'a gbẹshije l'ụtsu
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 Iphe, ee-gude akụ iya lẹ
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 kẹle gụbe Chipfu gudewaa
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Gụbe Chipfu; lewarọ g'iphe,
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 Obenu l'onye egomunggo
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 mbụ l'a makwarụ-a lẹ ndu
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 Obenu lẹ gụbe Chipfu parụ
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 Gụbe Chipfu; ndu ọhogu ngu
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 Obenu l'i meru;
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 Mu gudewaa ẹnya mu hụma
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Ndu pfụberekoto a-nọdu
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 e yeru l'ime ụlo
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Ẹphe -kahụchakpoo akahụ;
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 k'ọphu ẹphe e-shi nno
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra