Salmos 22

IZZ vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Chileke mu! Chileke mu!
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? por que estás afastado de me auxiliar, e das palavras do meu bramido?
2 Gụbe Chileke mu;
2 Deus meu, eu clamo de dia, porém tu não me ouves; também de noite, mas não acho sossego.
3 Ọle ị dụnaa nsọ g'ị dụ;
3 Contudo tu és santo, entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Ọo ngu bẹ nna anyi phẹ
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 Ẹphe rakuru ngu; ị dzọo phẹ.
5 A ti clamaram, e foram salvos; em ti confiaram, e não foram confundidos.
6 Obenu lẹ mbẹdua bụ
6 Mas eu sou verme, e não homem; opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Iphe, bụkpoo ndu ele mu
7 Todos os que me vêem zombam de mim, arreganham os beiços e meneiam a cabeça, dizendo:
8 “Ọ kwa l'ọ sụru l'ọo Chipfu
8 Confiou no Senhor; que ele o livre; que ele o salve, pois que nele tem prazer.
9 Ọle ọ kwa ngu-a kufutaru
9 Mas tu és o que me tiraste da madre; o que me preservaste, estando eu ainda aos seios de minha mãe.
10 A nwụru mu bya ekuru
10 Nos teus braços fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Ba nọdukwa mu ụzenya;
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem acuda.
12 Oke-eswi, dụ igwerigwe
12 Muitos touros me cercam; fortes touros de Basã me rodeiam.
13 Ẹphe sagbaaru ọnu galaba
13 Abrem contra mim sua boca, como um leão que despedaça e que ruge.
14 A wụshiru mu gẹ mini.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
15 Ike bvụwaru mu;
15 A minha força secou-se como um caco e a língua se me pega ao paladar; tu me puseste no pó da morte.
16 Nkụta nọ-phewaru mu
16 Pois cães me rodeiam; um ajuntamento de malfeitores me cerca; transpassaram-me as mãos e os pés.
17 Nta-a bẹ ẹgara agụwa
17 Posso contar todos os meus ossos. Eles me olham e ficam a mirar-me.
18 Ẹphe kee uwe mu l'ẹhu l'ẹhu;
18 Repartem entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 Jiko gụbe Chipfu;
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Gbafụta ndzụ mu g'e te
20 Livra-me da espada, e a minha vida do poder do cão.
21 Jiko dzọtanu mu l'ọnu
21 Salva-me da boca do leão, sim, livra-me dos chifres do boi selvagem.
22 bẹ mu a-ra ẹpha ngu arara
22 Então anunciarei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Unubẹ ndu atsụ Chipfu ebvu;
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, filhos de Jacó, glorificai-o; temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 Kẹle onye iphe-ẹhuka byaru
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem dele escondeu o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Mu a-nọdu l'edzudzu-ọha jaa
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Ndu ụkpa bẹ ẹpho e-ji.
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam. Que o vosso coração viva eternamente!
27 Ụnwu-eliphe l'ophu
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor, e diante dele adorarão todas as famílias das nações.
28 Kẹle iphe, bụkotakpoo
28 Porque o domínio é do Senhor, e ele reina sobre as nações.
29 Iphe, bụkpoo ndu nweru iphe
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, os que não podem reter a sua vida.
30 Ọgbo, nọ l'iphu e-jeru iya ozi.
30 A posteridade o servirá; falar-se-á do Senhor à geração vindoura.
31 Aa-rarụ iya ndu e teke
31 Chegarão e anunciarão a justiça dele; a um povo que há de nascer contarão o que ele fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra