Ester 3
IZZ vs ARIB
1 E mechaa; eze, bụ Kuzakusẹsu bya akwabẹ Hamanu nwa Hamedata; onye shi l'eri Agagu ùbvù. Ọ kwabẹru iya ùbvù wolia ya dobe; ọ kakọta ndu-ishi, ẹphe l'iya tụkoru nọdu l'ụdu ọkwa lanụ, shii; l'alị-eze iya.
1 Depois destas coisas o rei Assuero engrandeceu a Hamã, filho de Hamedata, o agagita, e o exaltou, pondo-lhe o assento acima dos de todos os príncipes que estavam com ele.
2 Ndu ozi eze g'ẹphe ha, nọ l'ọnu-ọguzo ibe eze nọdu egbuje ikpere eburu Hamanu iphu l'alị; noo kẹle eze tụru ekemu sụ g'e meje iya nno. Obenu lẹ Mọdekayi te egbujeduru iya ikpere; ọphu oobujeduru iya iphu l'alị.
2 E todos os servos do rei que estavam à porta do rei se inclinavam e se prostravam perante Hamã, porque assim ordenara o rei a seu respeito: porém Mordecai não se inclinava nem se prostrava.
3 Ndu ozi eze, nọ l'ọnu-ọguzo ibe eze sụ Mọdekayi: “?Dẹnu g'ọ nwụru i tii mejedu iphe, eze pfuru?”
3 Então os servos do rei que estavam à porta do rei disseram a Mordecai: Por que transgrides a ordem do rei?
4 Mbọku-mbọku ẹphe epfuru iya Mọdekayi; obenu l'o too yejedu ọnu yeru phẹ. Ẹphe woru iya dooru Hamanu g'a maru ?ẹphe ahaa Mọdekayi g'o mee g'oome; kẹle o pfuwaru phẹ lẹ ya bụ onye Jiu.
4 E sucedeu que, dizendo-lhe eles isso dia após dia, e não lhes dando ele ouvidos, o fizeram saber a Hamã, para verem se o procedimento de Mordecai seria tolerado; pois ele lhes tinha declarado que era judeu.
5 Teke Hamanu hụmaru lẹ Mọdekayi te egbushiduru iya ikpere; ọphu oobuduru iya iphu l'alị; o vọru ọku wụa ẹhu.
5 Vendo, pois, Hamã que Mordecai não se inclinava nem se prostrava diante dele, encheu-se de furor.
6 Ọ nụmachaepho oshilọkpa ndu Mọdekayi bụ; ọ haa k'arị g'e-shi gbua Mọdekayi kpoloko. Ọ chọahaa gẹ ya e-shi mee gẹ ndu Jiu, bụ ndu kẹ Mọdekayi g'ẹphe ha chịhu l'alị-eze Kuzakusẹsu l'ophu.
6 Mas, achou pouco tirar a vida somente a Mordecai; porque lhe haviam declarado o povo de Mordecai. Por esse motivo Hamã procurou destruir todos os judeus, o povo de Mordecai, que havia em todo o reino de Assuero.
7 O be l'apha, kwe eze Kuzakusẹsu apha iri l'ẹbo, ọ watarụ abụru eze; l'ọnwa mbụ, bụ iya bụ ọnwa Nisanu; a tụa “puru”, bụ iya bụ ido l'iphu Hamanu; shi nno họta ọnwa lanụ; waa ujiku lanụ. Ẹphe tụa ido ono; ọ daaru ọnwa k'iri l'ẹbo, bụ iya bụ l'ọnwa Ada.
7 No primeiro mês, que é o mês de nisã, no ano duodécimo do rei Assuero, se lançou Pur, isto é, a sorte, perante Hamã, para cada dia e para mês, até o duodécimo, que é o mês de adar.
8 Noo ya; Hamanu sụ eze Kuzakusẹsu: “Ọ dụkwaru ọha, gbakashịhuru dzuru ẹkameka l'iphe, bụkpoo ọhamoha, nọkota l'alị-eze ngu l'ophu. Omelalị phẹ gbafụru iche l'ẹka omelalị iphe, bụ ọhozo nọ; ọphu ẹphe edobejedu ekemu, eze tụru. Ụchiru ndu ono bẹ a -haa phẹ ẹka bẹ ọ tọ bụkwaru iphe, a-dụru eze lẹ ree.
8 E Hamã disse ao rei Assuero: Existe espalhado e disperso entre os povos em todas as províncias do teu reino um povo, cujas leis são diferentes das leis de todos os povos, e que não cumprem as leis do rei; pelo que não convém ao rei tolerá-lo.
9 Ọ -bụru l'ọ dụ eze ree; g'eze tụnaa ekemu g'e gbushia phẹ. E -mewa iya nno bẹ mu a-pfụ mkpọla-ọchaa, ẹrwa iya dụ ụnu talẹntu ụkporo l'ise; g'e woru iya yekọberu eze l'ẹku iya.”
9 Se bem parecer ao rei, decrete-se que seja destruído; e eu pagarei dez mil talentos de prata aos encarregados dos negócios do rei, para os recolherem ao tesouro do rei.
10 Noo ya; eze bya agbata echi-ẹka iya gbẹ Hamanu, bụ nwa Hamedata; oshilọkpa Agagu; onye bụ ọhogu ndu Jiu.
10 Então o rei tirou do seu dedo o anel, e o deu a Hamã, filho de Hamedata, o agagita, o inimigo dos judeus;
11 Eze sụ iya: “Dobekpọoro okpoga ngu; je emee ndu ono g'ọ dụ ngu.”
11 e disse o rei a Hamã: Essa prata te é dada, como também esse povo, para fazeres dele o que bem parecer aos teus olhos.
12 O be lẹ mbọku, ọnwa kẹ mbụ dụ l'abalị iri l'ẹto; e kukọo ndu ederu eze ẹkwo. Ẹphe bya atụko iphemiphe, Hamanu sụru g'ẹphe dee woru dee l'ẹkwo nụgbaa ndu nọ-chiru ẹnya eze; waa ndu-ishi l'ọhamoha, nọ l'ẹka eze; nụkwaa ya phọ ndu-ishi ndiphe l'ophu. Ẹkwo ono bẹ e deru nụ ọhamoha lẹ g'ẹphe egudeje ede ẹkwo nkephẹ. Ndu nọkota nụ bẹ e deru iya l'opfu-alị phẹ nụ phẹ. Ọ bụru ẹpha eze, bụ Kuzakusẹsu bẹ e gude dee ẹkwo ono; bya eworu echi-ẹka iya mee ya iphe-ọhubama.
12 Então foram chamados os secretários do rei no primeiro mês, no dia treze do mesmo e, conforme tudo, quando Hamã ordenou, se escreveu aos sátrapas do rei, e aos governadores que havia sobre todas as províncias, e aos príncipes de todos os povos; a cada província segundo o seu modo de escrever, e a cada povo segundo a sua língua; em nome do rei Assuero se escreveu, e com o anel do rei se selou.
13 E zia ndu ezilajẹ ẹkwo-ozi ẹphe gude ẹkwo ozi ono je ekedzuru l'iphe, bụkpoo ọhamoha, nọgbaa l'alị-eze Kuzakusẹsu l'ophu; mbụ ẹkwo ono, e deru ekemu, a tụru g'a tụko gbushikọta iphe, bụ ndu Jiu l'akpụru ẹnyanwu lanụ; ẹgirima mẹ ọgerenya. Mbụ g'egbuchaa ụnwanyi mẹ ụnwegirima; mẹ ọnwa k'iri l'ẹbo, bụ iya bụ ọnwa Ada dụepho l'abalị iri l'ẹto. Ekemu ono sụkwarupho: teke e gbuchaaru phẹ; g'a kwaa iphe phẹ l'ọkwata.
13 Entiaram-se as cartas pelos correios a todas províncias do rei, para que destruíssem, matassem, e fizessem perecer todos os judeus, moços e velhos, crianças e mulheres, em um mesmo dia, a treze do duodécimo mês, que é o mês de adar, e para que lhes saqueassem os bens.
14 Iphe e deru l'ẹkwo ono bẹ a tụru ọ bụru ekemu sụ g'anụdzuru iya l'ọhamoha g'ọ bụru ekemu dụru phẹ; wafụa g'e mee g'onyenọnu maru k'ọphu ẹphe a-kwakọbekwanu ẹka kẹ mbọku ono.
14 Uma cópia do documento havia de ser publicada como decreto em cada província, para que todos os povos estivessem preparados para aquele dia.
15 Eze bya ezia sụ g'e gude ẹkwo-ozi ono tụgbua je ezikashịa. Ndu ọkpa ẹgwa gbẹshi; ọ bụru phẹ ejeje. E vuadaru ụzo zia ekemu ono lẹ Susa, bụ ishi mkpụkpu. Eze yẹle Hamanu nọdu angụ mẹe; ndu bu lẹ Susa deru yẹkete g'ẹphe nụmachaaru ozi ono.
15 Os correios saíram às pressas segundo a ordem do rei, e o decreto foi proclamado em Susã, a capital. Então, o rei e Hamã se assentaram a beber, mas a cidade de Susã estava perplexa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?