Tito 1

ISV NT (ISV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 From Paul, a servant of God, and yet an apostle of Jesus Christ for the faith of God's elect and the full knowledge of the truth that leads to godliness,
1 Eu, Paulo, escravo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Fui enviado para fortalecer a fé daqueles que Deus escolheu e para ensinar-lhes a verdade que mostra como viver uma vida de devoção.
2 which is based on the hope of eternal life that God, who cannot lie, promised before the world began.
2 Essa verdade lhes dá a esperança da vida eterna que Deus, aquele que não mente, prometeu antes dos tempos eternos.
3 At the right time he revealed his message through the proclamation that was entrusted to me by the command of God our Savior.
3 E agora, no devido tempo, ele revelou essa mensagem, que anunciamos a todos. Por ordem de Deus, nosso Salvador, fui encarregado de realizar esse trabalho em favor dele.
4 To Titus, a genuine child in the faith we share. May grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior be yours!
4 Escrevo a Tito, meu verdadeiro filho na fé que compartilhamos. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Salvador, lhe deem graça e paz.
5 The reason I left you in Crete was to complete what still needed to be done and to appoint elders in every city, as I myself commanded you.
5 Deixei-o na ilha de Creta para que você completasse o trabalho e nomeasse presbíteros em cada cidade, conforme o instruí.
6 An elder must be blameless. He must be the husband of one wife and have children who are believers and who are not accused of having wild lifestyles or of being rebellious.
6 O presbítero deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, e seus filhos devem partilhar de sua fé e não ter fama de devassos nem rebeldes.
7 Because an overseer is God's administrator, he must be blameless. He must not be arrogant or irritable. He must not drink too much, be a violent person, or use shameful ways to make money.
7 O bispo administra a casa de Deus e, portanto, deve ter uma vida irrepreensível. Não deve ser arrogante nem briguento, não deve beber vinho em excesso, nem ser violento, nem buscar lucro desonesto.
8 Instead, he must be a lover of strangers, a lover of goodness, sensible, honest, moral, and self-controlled.
8 Em vez disso, deve ser hospitaleiro e amar o bem. Deve viver sabiamente, ser justo e ter uma vida de devoção e disciplina.
9 He must be devoted to the trustworthy message that is in agreement with our teaching, so that he may be able to encourage others with healthy doctrine and refute those who oppose it.
9 Deve estar plenamente convicto da mensagem fiel que lhe foi ensinada, de modo que possa encorajar outros com o verdadeiro ensino e mostrar aos que se opõem onde estão errados.
10 For there are many people who are rebellious, especially those who are converts from Judaism. They speak utter nonsense and deceive people.
10 Pois há muitos rebeldes que promovem conversas inúteis e enganam as pessoas. Refiro-me especialmente àqueles que insistem na necessidade da circuncisão.
11 They must be silenced, because they are the kind of people who ruin whole families by teaching what they should not teach in order to make money in a shameful way.
11 É preciso fazê-los calar, pois, com seus ensinamentos falsos, têm desviado famílias inteiras da verdade. Sua motivação é obter lucro desonesto.
12 One of their very own prophets said, “Liars ever, men of Crete,Savage brutes that live to eat.”
12 Até mesmo um deles, um profeta nascido em Creta, disse: “Os cretenses são mentirosos, animais cruéis e comilões preguiçosos”.
13 That testimony is true. For this reason, refute them sharply so that they may become healthy in the faith
13 Isso é verdade. Portanto, repreenda-os severamente, a fim de fortalecê-los na fé.
14 and not pay attention to Jewish myths or commands given by people who reject the truth.
14 É preciso que deixem de dar ouvidos a mitos judaicos e às ordens daqueles que se desviaram da verdade.
15 Everything is clean to those who are clean, but nothing is clean to those who are corrupt and unbelieving. Indeed, their very way of thinking and their consciences have been corrupted.
15 Para os que são puros, tudo é puro. Mas, para os corruptos e descrentes, nada é puro, pois têm a mente e a consciência corrompidas.
16 They claim to know God, but they deny him by their actions. They are detestable, disobedient, and disqualified to do anything good.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por seu modo de viver. São detestáveis e desobedientes, e não servem para fazer nada de bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.