Salmos 52
ISL vs ARIB
1 Þennan sálm orti Davíð
1 Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? pois a bondade de Deus subsiste em todo o tempo.
2 til að andmæla óvini sínum Dóeg sem síðar tók af lífi áttatíu og fimm presta og fjölskyldur þeirra (sjá: 1. Sam. 22.).
2 A tua língua maquina planos de destruição, como uma navalha afiada, ó tu que usas de dolo.
3 Kallar þú þig hetju?! Þú sem hreykir þér af ódæði gegn þjóð Guðs og herðir þig gegn miskunn hans.
3 Tu amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade.
4 Þú ert eins og skeinuhættur hnífur, þú svikahrappur!
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
5 Þú elskar illt meir en gott, lygi umfram sannleika.
5 Também Deus te esmagará para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes.
6 Rógburð elskar þú og annað skaðræðistal!
6 Os justos o verão e temerão; e se rirão dele, dizendo:
7 En Guð mun koma þér á kné, draga þig út úr húsi þínu og uppræta af landi lifenda.
7 Eis aqui o homem que não tomou a Deus por sua fortaleza; antes confiava na abundância das suas riquezas, e se fortalecia na sua perversidade.
8 Hinir réttlátu munu sjá það og óttast Guð, síðan hlægja og segja:
8 Mas eu sou qual oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para sempre e eternamente.
9 „Svo fer fyrir þeim sem fyrirlíta Guð og treysta á mátt sinn og megin, þeim sem þrjóskast í illsku sinni.“
9 Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste, e proclamarei o teu nome, porque é bom diante de teus santos.
10 Ég er sem grænt olífutré í garði Guðs. Ég treysti á miskunn hans meðan ég lifi.
10 — ausente —
11 Drottinn, ég vil vegsama þig að eilífu og þakka það sem þú hefur gert. Ég segi hinum trúuðu: Góður er Guð!
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?