Salmos 147
ISL vs ARIB
1 Hallelúja! Já, lofið Drottin! Það er gott að lofa Drottin! Indælt og rétt!
1 Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
2 Hann er að endurreisa Jerúsalem og flytja hina herleiddu heim.
2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
3 Hann reisir upp hina niðurbeygðu og bindur um sár þeirra.
3 sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
4 Hann þekkir fjölda stjarnanna, já og hverja fyrir sig með nafni!
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 Mikill er Drottinn! Vald hans er stórkostlegt! Þekking hans er takmarkalaus.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
6 Drottinn styður auðmjúka, en varpar illmennum til jarðar.
6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
7 Syngið honum þakkarljóð, lofið Guð með hörpuleik.
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
8 Hann fyllir himininn skýjum, gefur steypiregn og klæðir fjöllin grænu grasi.
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
9 Hann fæðir hin villtu dýr og hrafnarnir krunka til hans eftir æti.
9 que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
10 Í hans augum kemst sprettharður foli varla úr sporunum og máttur mannsins má sín lítils.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 En hann gleðst yfir þeim sem elska hann og reiða sig á kærleika hans og gæsku.
11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
12 Lofa þú hann, Jerúsalem! Vegsama Guð þinn, Síon!
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Því að hann hefur gert múra þína öfluga og blessað börnin þín.
13 Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 Hann lætur frið haldast í landinu og fyllir hlöður þínar af úrvals hveiti.
14 Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
15 Hann sendir boð sín til jarðar, skipanir hans berast hratt eins og vindurinn.
15 quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
16 Skjannahvít mjöllin er frá honum komin og hrímið sem glitrar á jörðinni.
16 Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
17 Haglélið er líka hans verk og frostið sem bítur í kinnarnar.
17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 En síðan sendir hann hlýjan vorvind, snjórinn þiðnar og árnar ryðja sig.
18 Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
19 Hann kunngjörði Ísrael lögmál sitt og ákvæði
19 ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
20 – það hefur hann ekki gert við neina aðra þjóð, nei, þeim kennir hann ekki fyrirmæli sín.
20 Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?