Números 2
IRV_1990 vs NVI
1 LEterno parlò ancora a Mosè e ad Aaronne, dicendo:
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 "I figliuoli dIsraele saccamperanno ciascuno vicino alla sua bandiera sotto le insegne delle case dei loro padri; si accamperanno di faccia e tuttintorno alla tenda di convegno.
2 "Os israelitas acamparão ao redor da Tenda do Encontro, a certa distância, cada homem junto à sua bandeira com os emblemas da sua família".
3 Sul davanti, verso oriente, saccamperà la bandiera del campo di Giuda con le sue schiere;
3 A leste, os exércitos de Judá acamparão junto à sua bandeira. O líder de Judá será Naassom, filho de Aminadabe.
4 il principe de figliuoli di Giuda è Nahshon, figliuolo di Aminadab, e il suo corpo, secondo il censimento, è di settantaquattromila seicento uomini.
4 Seu exército é de 74. 600 homens.
5 Accanto a lui saccamperà la tribù di Issacar; il principe dei figliuoli di Issacar e Nethaneel, figliuoli di suar,
5 A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.
6 e il suo corpo, secondo il censimento, è di cinquantaquattromila quattrocento uomini.
6 Seu exército é de 54. 400 homens.
7 Poi la tribù di Zabulon; il principe dei figliuoli di Zabulon e Eliab, figliuolo di Helon, e il suo corpo,
7 A tribo de Zebulom virá em seguida. O líder de Zebulom será Eliabe, filho de Helom.
8 secondo il censimento, è di cinquantasettemila quattrocento uomini.
8 Seu exército é de 57. 400 homens.
9 Il totale del censimento del campo di Giuda è dunque centottantaseimila quattrocento uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia i primi.
9 O número total dos homens recenseados do acampamento de Judá, de acordo com os seus exércitos, foi 186. 400. Esses marcharão primeiro.
10 A mezzogiorno starà la bandiera del campo di Ruben con le sue schiere; il principe de figliuoli di uben è Elitsur, figliuolo di Scedeur,
10 Ao sul estarão os exércitos do acampamento de Rúben, junto à sua bandeira. O líder de Rúben será Elizur, filho de Sedeur.
11 e il suo corpo, secondo il censimento, è di quarantaseimila cinquecento uomini.
11 Seu exército é de 46. 500 homens.
12 Accanto a lui saccamperà la tribù di Simeone; il principe de figliuoli di Simeone è Scelumiel, figliuolo di Tsurishaddai,
12 A tribo de Simeão acampará ao lado de Rúben. O líder de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 e il suo corpo, secondo il censimento, è di cinquantanovemila trecento uomini.
13 Seu exército é de 59. 300 homens.
14 Poi la tribù di Gad; il principe de figliuoli di Gad è Eliasaf, figliuolo di Reuel,
14 A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 e il suo corpo, secondo il censimento, è di quarantacinquemila seicentocinquanta uomini.
15 Seu exército é de 45. 650 homens.
16 Il totale del censimento dei campo di Ruben è dunque centocinquantunmila e quattrocentocinquanta uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia in seconda linea.
16 O número total dos homens recenseados do acampamento de Rúben, de acordo com os seus exércitos, foi 151. 450. Esses marcharão em segundo lugar.
17 Poi si metterà in marcia la tenda di convegno col campo dei Leviti in mezzo agli altri campi. Seguiranno nella marcia lordine nel quale erano accampati, ciascuno al suo posto, con la sua bandiera.
17 Em seguida os levitas marcharão levando a Tenda do Encontro no meio dos outros acampamentos, na mesma ordem em que acamparem, cada um em seu próprio lugar, junto à sua bandeira.
18 Ad occidente starà la bandiera del campo di Efraim con le sue schiere; il principe de figliuoli di fraim è Elishama,
18 A oeste estarão os exércitos do acampamento de Efraim, junto à sua bandeira. O líder de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 figliuolo di Ammihud, e il suo corpo, secondo il censimento, è di quarantamila cinquecento uomini.
19 Seu exército é de 40. 500 homens.
20 Accanto a lui saccamperà la tribù di Manasse; il principe de figliuoli di Manasse e Gamaliel, figliuolo di Pedahtsur,
20 A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur.
21 e il suo corpo, secondo il censimento, è di trentaduemila duecento uomini.
21 Seu exército é de 32. 200 homens.
22 Poi la tribù di Beniamino; il principe dei figliuoli di Beniamino è Abidan, figliuolo di Ghideoni,
22 A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 e il suo corpo, secondo il censimento, è di trentacinquemila quattrocento uomini.
23 Seu exército é de 35. 400 homens.
24 Il totale del censimento del campo dEfraim è dunque centottomila cento uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia in terza linea.
24 O número total dos homens recenseados do acampamento de Efraim, de acordo com os seus exércitos, foi 108. 100. Esses marcharão em terceiro lugar.
25 A settentrione starà il campo di Dan con le sue schiere; il principe de figliuoli di Dan è Ahiezer, figliuolo di Ammishaddai,
25 Ao norte estarão os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira. O líder de Dã será Aieser, filho de Amisadai.
26 e il suo campo, secondo il censimento, è di sessantaduemila settecento uomini.
26 Seu exército é de 62. 700 homens.
27 Accanto a lui saccamperà la tribù di Ascer; il principe de figliuoli di Ascer è Paghiel, figliuolo dOcran,
27 A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 e il suo campo, secondo il censimento, è di quarantunmila cinquecento uomini.
28 Seu exército é de 41. 500 homens.
29 Poi la tribù di Neftali; il principe de figliuoli di Neftali è Ahira, figliuolo di Enan,
29 A tribo de Naftali virá em seguida. O líder de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 e il suo campo, secondo il censimento, è di cinquantatremila quattrocento uomini.
30 Seu exército é de 53. 400 homens.
31 Il totale del censimento del campo di Dan è dunque centocinquantasettemila seicento. Si metteranno in marcia gli ultimi, secondo le loro bandiere".
31 O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157. 600. Estes marcharão por último, junto às suas bandeiras.
32 Questi furono i figliuoli dIsraele de quali si fece il censimento secondo le case dei loro padri. Tutti gli uomini de quali si fece il censimento, e che formarono i campi, secondo i loro corpi, furono seicentotremila cinquecentocinquanta.
32 Foram esses os israelitas contados de acordo com as suas famílias. O número total dos que foram contados nos acampamentos, de acordo com os seus exércitos, foi 603. 550.
33 Ma i Leviti, secondo lordirle che lEterno avea dato a Mosè, non furon compresi nel censimento coi figliuoli dIsraele.
33 Os levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
34 E i figliuoli dIsraele si conformarono in tutto agli ordini che lEterno avea dati a Mosè: così saccampavano secondo le loro bandiere, e così si mettevano in marcia, ciascuno secondo la sua famiglia, secondo la casa de suoi padri.
34 Assim os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?