Números 10
IRV vs ARC
1 LEterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
2 "Fatti due trombe dargento; le farai dargento battuto; ti serviranno per convocare la raunanza e per far muovere i campi.
2 Faze duas trombetas de prata; de obra batida as farás; e te serão para a convocação da congregação e para a partida dos arraiais.
3 Al suon desse tutta la raunanza si raccoglierà presso di te, allingresso della tenda di convegno.
3 E, quando as tocarem ambas, então, toda a congregação se congregará a ti à porta da tenda da congregação.
4 Al suono duna tromba sola, i principi, i capi delle migliaia dIsraele, si aduneranno presso di te.
4 Mas, quando tocar uma só, então, a ti se congregarão os príncipes, os cabeças dos milhares de Israel.
5 Quando sonerete a lunghi e forti squilli, i campi che sono a levante si metteranno in cammino.
5 Quando, retinindo, as tocardes, então, partirão os arraiais que alojados estão da banda do oriente.
6 Quando sonerete una seconda volta a lunghi e forti squilli, i campi che si trovano a mezzogiorno si metteranno in cammino; si sonerà a lunghi e forti squilli quando dovranno mettersi in cammino.
6 Mas, quando a segunda vez, retinindo, as tocardes, então, partirão os arraiais que se alojam da banda do sul; retinindo, as tocarão para as suas partidas.
7 Quando devesser convocata la raunanza, sonerete, ma non a lunghi e forti squilli.
7 Porém, ajuntando a congregação, as tocareis, mas sem retinir.
8 E i sacerdoti figliuoli dAaronne soneranno le trombe; sarà una legge perpetua per voi e per i vostri discendenti.
8 E os filhos de Arão, sacerdotes, tocarão as trombetas; e a vós serão por estatuto perpétuo nas vossas gerações.
9 Quando nel vostro paese andrete alla guerra contro il nemico che vi attaccherà, sonerete a lunghi e forti squilli con le trombe, e sarete ricordati dinanzi allEterno, al vostro Dio, e sarete liberati dai vostri nemici.
9 E, quando na vossa terra sairdes a pelejar contra o inimigo, que vos aperta, também tocareis as trombetas retinindo, e perante o Senhor , vosso Deus, haverá lembrança de vós, e sereis salvos de vossos inimigos.
10 Così pure nei vostri giorni di gioia, nelle vostre solennità e al principio de vostri mesi, sonerete con le trombe quandoffrirete i vostri olocausti e i vostri sacrifizi di azioni di grazie; ed esse vi faranno ricordare nel cospetto del vostro Dio. Io sono lEterno, il vostro Dio".
10 Semelhantemente, no dia da vossa alegria, e nas vossas solenidades, e nos princípios dos vossos meses, também tocareis as trombetas sobre os vossos holocaustos, sobre os vossos sacrifícios pacíficos, e vos serão por lembrança perante vosso Deus. Eu sou o Senhor , vosso Deus.
11 Or avvenne che, il secondo anno il secondo mese, il ventesimo giorno del mese, la nuvola salzò di sopra il tabernacolo della testimonianza.
11 E aconteceu, no segundo ano, no segundo mês, aos vinte do mês, que a nuvem se alçou de sobre o tabernáculo da congregação.
12 E i figliuoli dIsraele partirono dal deserto di Sinai, secondo lordine fissato per le loro marce; e la nuvola si fermò nel deserto di Paran.
12 E os filhos de Israel partiram, segundo as suas jornadas do deserto do Sinai; e a nuvem parou no deserto de Parã.
13 Così si misero in cammino la prima volta, secondo lordine dellEterno trasmesso per mezzo di Mosè.
13 Assim, partiram pela primeira vez, segundo o dito do Senhor , pela mão de Moisés.
14 La bandiera del campo de figliuoli di Giuda, diviso secondo le loro schiere, si mosse la prima. Nahshon, figliuolo di Amminadab comandava lesercito di Giuda.
14 Porque, primeiramente, partiu a bandeira do arraial dos filhos de Judá, segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Naassom, filho de Aminadabe.
15 Nethaneel, figliuolo di Tsuar, comandava lesercito della tribù de figliuoli dIssacar,
15 E sobre o exército da tribo dos filhos de Issacar, Natanael, filho de Zuar.
16 ed Eliab, figliuolo di Helon, comandava lesercito della tribù dei figliuoli di Zabulon.
16 E sobre o exército da tribo dos filhos de Zebulom, Eliabe, filho de Helom.
17 Il tabernacolo fu smontato, e i figliuoli di Gherson e i figliuoli di Merari si misero in cammino, portando il tabernacolo.
17 Então, desarmaram o tabernáculo, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo.
18 Poi si mosse la bandiera del campo di Ruben, diviso secondo le sue schiere. Elitsur, figliuolo di cedeur, comandava lesercito di Ruben.
18 Depois, partiu a bandeira do arraial de Rúben, segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Elizur, filho de Sedeur.
19 Scelumiel, figliuolo di Tsurishaddai, comandava lesercito della tribù de figliuoli di Simeone,
19 E sobre o exército da tribo dos filhos de Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai.
20 ed Eliasaf, figliuolo di Deuel, comandava lesercito della tribù de figliuoli di Gad.
20 E sobre o exército da tribo dos filhos de Gade, Eliasafe, filho de Deuel.
21 Poi si mossero i Kehathiti, portando gli oggetti sacri; e gli altri rizzavano il tabernacolo, prima che quelli arrivassero.
21 Então, partiram os coatitas, levando o santuário; e os outros levantaram o tabernáculo, enquanto estes vinham.
22 Poi si mosse la bandiera del campo de figliuoli di Efraim, diviso secondo le sue schiere. Elishama, figliuolo di Ammihud, comandava lesercito di Efraim.
22 Depois, partiu a bandeira do arraial dos filhos de Efraim, segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Elisama, filho de Amiúde.
23 Gamaliel, figliuolo di Pedahtsur, comandava lesercito della tribù dei figliuoli di Manasse,
23 E sobre o exército da tribo dos filhos de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur.
24 e Abidan, figliuolo di Ghideoni, comandava lesercito della tribù de figliuoli di Beniamino.
24 E sobre o exército da tribo dos filhos de Benjamim, Abidã, filho de Gideoni.
25 Poi si mosse la bandiera del campo de figliuoli di Dan, diviso secondo le sue schiere, formando la retroguardia di tutti i campi. Ahiezer, figliuolo di Ammishaddai, comandava lesercito di Dan.
25 Então, partiu a bandeira do arraial dos filhos de Dã, fechando todos os arraiais, segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Aiezer, filho de Amisadai.
26 Paghiel, figliuolo di Ocran, comandava lesercito della tribù de figliuoli di Ascer,
26 E sobre o exército da tribo dos filhos de Aser, Pagiel, filho de Ocrã.
27 e Ahira, figliuolo di Enan, comandava lesercito della tribù de figliuoli di Neftali.
27 E sobre o exército da tribo dos filhos de Naftali, Aira, filho de Enã.
28 Tale era lordine in cui i figliuoli dIsraele si misero in cammino, secondo le loro schiere. E così partirono.
28 Estas eram as partidas dos filhos de Israel, segundo os seus exércitos, quando partiam.
29 Or Mosè disse a Hobab, figliuolo di Reuel, Madianita, suocero di Mosè: "Noi cincamminiamo verso il luogo del quale lEterno ha detto: Io ve lo darò. Vieni con noi e ti faremo, del bene, perché lEterno ha promesso di far del bene a Israele".
29 Disse, então, Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar de que o Senhor disse: Vo-lo darei; vai conosco, e te faremos bem; porque o Senhor falou bem sobre Israel.
30 Hobab gli rispose: "Io non verrò, ma andrò al mio paese e dal miei parenti".
30 Porém ele lhe disse: Não irei; antes, irei à minha terra e à minha parentela.
31 E Mosè disse: "Deh, non ci lasciare; poiché tu conosci i luoghi dove dovremo accamparci nel deserto, sarai la nostra guida.
31 E ele disse: Ora, não nos deixes; porque tu sabes que nós nos alojamos no deserto; de olhos nos servirás.
32 E, se vieni con noi, qualunque bene lEterno farà a noi, noi lo faremo a te".
32 E será que, vindo tu conosco, e sucedendo o bem que o Senhor nos fizer, também nós te faremos bem.
33 Così partirono dal monte dellEterno, e fecero tre giornate di cammino; e larca del patto dellEterno andava davanti a loro durante le tre giornate di cammino, per cercar loro un luogo di riposo.
33 Assim, partiram do monte do Senhor caminho de três dias; e a arca do concerto do Senhor caminhou diante deles caminho de três dias, para lhes buscar lugar de descanso.
34 E la nuvola dellEterno era su loro, durante il giorno, quando partivano dal campo.
34 E a nuvem do Senhor ia sobre eles de dia, quando partiam do arraial.
35 Quando larca partiva, Mosè diceva: "Lèvati, o Eterno, e siano dispersi i tuoi nemici, e fuggano dinanzi alla tua presenza quelli che todiano!"
35 Era, pois, que, partindo a arca, Moisés dizia: Levanta-te, Senhor , e dissipados sejam os teus inimigos, e fujam diante de ti os aborrecedores.
36 E quando si posava, diceva: "Torna, o Eterno, alle miriadi delle schiere dIsraele!"
36 E, pousando ela, dizia: Volta, ó Senhor , para os muitos milhares de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?