1 Tessalonicenses 1

IPI vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tesalonaika tane wandakali yakama nanimana Ayiane Gote-la, Akali Andane Jisasa Kataisa-la, okonelapo yakama towa atu atoto, yakama Gotena sosa ateyai-kola, Sailasapi, Timotipi, namba Polopi, nanimato yakamana pepa oko peyo epe leyama. Goteto yakama ondo wato, yakamana yamapane mo tambo laya yakale lo pote leyama.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: graça e paz tenhais de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 — ausente —
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 — ausente —
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 — ausente —
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 — ausente —
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Andoto, yakamato nanimana mana utupanepi, Akali Andane okona mana tupapi, mana epene utupane wato minu ateai-kola, wandakali minditupa-mane kenda-pene kambua yakama geai okoni. Geai-kola, yakamato tandaka kambua no ateaini tekeko, Oli Sipitisa okomane yakama mo epele wete piya ya-kola, yakamato Gotena pii okone epelewa alewa ateai okoni.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo,
7 Yakamato mana epene utupane wato minu ateai-kola, Gote lo bilipi lene wandakali Masetonia-la, Akaya-la, potopinjia okone-lapona atalaini tupa pitaka-mane yakamana mana epene utupane wato mina-makale nembo teaini.
7 de maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na Macedônia e Acaia.
8 — ausente —
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 — ausente —
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro
10 — ausente —
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra