1 Coríntios 2
IPI vs ARIB
1 — ausente —
1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 — ausente —
2 Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 Namba yakama towa atu atema okone angi, nambanga tai-lene mindi naya-kola, namba yuku wato, puti-puti peyo atewa okoni.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 — ausente —
4 A minha linguagem e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria, mas em demonstração do Espírito de poder;
5 — ausente —
5 para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Yuu okona akali kawane tupamane yuu okona tawe mana moto, wai-ene ateyai tekeko, utupanena tai-lene oko koyo puyale peya-kola, nanimato utupanena mana tupa wandakali waka tupa lamai na-piyamane. Wuane tekeko, Gotena pii mana kambua andene Kitisene tai tupamane nanimana pii ale wato, nanima wai-ene atoto, Gotena pii lalaini ya lo andalaini.
6 Na verdade, entre os perfeitos falamos sabedoria, não porém a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que estão sendo reduzidos a nada;
7 Wamba wetete Goteto yuu ati-la, okonelapo yakale nalene atea-angi, bala wai-ene wetete atoto, nanima balana yuu epene tii-pene okona polane asini epene mindi yata yane tekeko, asini okone too-pene yaepia. Wandakali-mane asini okone nembo natene, tatakewa ateyai-kola, nanimato Gotena pii oko utupane lamawuato, asini okone utupanenga andawa lalamane.
7 mas falamos a sabedoria de Deus em mistério, que esteve oculta, a qual Deus preordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 Yuu okona akali kawane tupamane asini okone nembo tapiai-yale, utupane-mane Akali Andane tai-lene wetete oko ita malamanda okona peyo ome nalapiai-yale tekeko, utupanena mindikipi mindimane asini okone nembo nateainipia.
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo compreendeu; porque se a tivessem compreendido, não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 — ausente —
9 Mas, como está escrito: As coisas que olhos não viram, nem ouvidos ouviram, nem penetraram o coração do homem, são as que Deus preparou para os que o amam.
10 — ausente —
10 Porque Deus no-las revelou pelo seu Espírito; pois o Espírito esquadrinha todas as coisas, mesmos as profundezas de Deus.
11 — ausente —
11 Pois, qual dos homens entende as coisas do homem, senão o espírito do homem que nele está? assim também as coisas de Deus, ninguém as compreendeu, senão o Espírito de Deus.
12 Nanimato Sipitisa mindi mema oko yuu okona tawe mindi mia napema. Jia. Goteto nanima moyoyale mangene piyane tupa pitaka nanimato andalapale nembo toto, balato balana Oli Sipitisa oko nanima geane.
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas sim o Espírito que provém de Deus, a fim de compreendermos as coisas que nos foram dadas gratuitamente por Deus;
13 Gea-kola, nanimato wandakali waka tupa lamawuato, Goteto nanima moyoyale mangene utupane piyane lalamane. Mana andene akali mindimane pii utupane nanima langi napeai. Jia. Gotena Oli Sipitisa okomane nanima mana langea-kola, nanimato balana pii utupane Oli Sipitisa atene wandakali tupa lamawuato, pii utupanena tene tupa lamai-yamane.
13 as quais também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo Espírito Santo, comparando coisas espirituais com espirituais.
14 Oli Sipitisa atene wandakali tupamane angu katulo pii utupane yapa lo tale puato, epene wete ya lo nembo talaini. Wuaneko, Oli Sipitisa ata napene wandakali tupamane pii utupanena tene tupa katulo nembo natene ato, kee wato leyai nembo toto, Gotena pii nanimato lalamane tupa ale wato teke, wandakali utupane-mane bilipi na-lalaini.
14 Ora, o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque para ele são loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 — ausente —
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, enquanto ele por ninguém é discernido.
16 — ausente —
16 Pois, quem jamais conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?