Números 34

IND vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 TUHAN berbicara kepada Musa,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “Perintahkanlah hal ini kepada orang Israel: Ketika memasuki negeri Kanaan yang menjadi tanah warisan kalian, inilah batas-batasnya:
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 Batas selatan negerimu mulai dari ujung selatan Laut Mati di sebelah timur, terus ke perbatasan antara padang belantara Zin dengan wilayah Edom.
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 Kemudian berbelok ke sebelah selatan Jalur Pendakian Kalajengking, terus ke padang belantara Zin, dan berakhir di sebelah selatan kota Kades Barnea. Dari sana, batas itu berlanjut ke Hazar Adar dan terus ke kota Azmon.
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 Dari Azmon, batas itu berbelok ke lembah dengan anak sungai yang berbatasan dengan Mesir dan berakhir di Laut Tengah.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 Batas barat wilayah kalian adalah Laut Tengah.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 Batas utara wilayah kalian dimulai dari Laut Tengah menuju gunung Hor ke arah timur.
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 Dari sana batas itu terus ke jalan yang menuju kota Hamat, hingga sampai di Zedad, kota yang paling utara.
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 Kemudian batas itu berlanjut ke Zifron dan sampai ke Hazar Enan.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 Batas timur wilayah kalian dimulai dari Hazar Enan ke arah selatan sampai ke Sefam.
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 Dari Sefam, batas itu turun ke Ribla di sebelah timur Ain, sampai ke tebing danau Galilea di sebelah timur.
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 Selanjutnya batas itu turun ke sebelah selatan sepanjang sungai Yordan dan berakhir di Laut Mati. Itulah batas-batas sekeliling negeri kalian.”
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 Lalu Musa berkata kepada bangsa Israel, “Itulah tanah yang akan kalian terima sebagai warisan kalian melalui undian. Tanah itu akan dibagikan kepada sembilan setengah suku Israel, sesuai perintah TUHAN.
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 Keluarga-keluarga dari suku Ruben, Gad, dan setengah suku Manasye sudah mendapatkan tanah warisan mereka
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 di sebelah timur sungai Yordan, berseberangan dengan kota Yeriko.”
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Kemudian TUHAN berkata kepada Musa,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “Orang-orang yang akan membagi-bagi tanah warisan negeri itu adalah Imam Eleazar dan Yosua anak Nun.
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 Mereka akan dibantu oleh satu orang dari setiap suku,
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 — ausente —
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 — ausente —
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 — ausente —
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 — ausente —
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 — ausente —
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 — ausente —
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 — ausente —
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 — ausente —
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 — ausente —
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 — ausente —
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 Inilah orang-orang yang TUHAN tunjuk untuk membagi tanah warisan Kanaan kepada bangsa Israel.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra