Números 28
IND vs BKJ
1 TUHAN berkata kepada Musa,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “Sampaikanlah kepada umat Israel: Persembahan kalian merupakan makanan bagi-Ku dan asapnya harum bagi-Ku. Pastikan semua itu dipersembahkan pada waktu yang ditentukan.
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: Minha oferta, e o meu alimento para as minhas ofertas queimadas, do meu cheiro suave, guardarás para oferecê-las a mim no seu devido tempo.
3 “Setiap hari, persembahkanlah dua ekor anak domba jantan yang berumur satu tahun sebagai kurban yang dibakar habis. Setiap domba itu harus yang tidak bercacat.
3 E dirás a eles: Esta é a oferta queimada que oferecereis ao SENHOR: dois cordeiros de um ano, sem defeito, todos os dias, como oferta queimada contínua.
4 Satu ekor dipersembahkan pada pagi hari dan satu ekor dipersembahkan pada waktu matahari terbenam.
4 Oferecereis um cordeiro pela manhã, e o outro cordeiro oferecereis à tarde;
5 — ausente —
5 e a décima parte de um efa de farinha em oferta de alimentos, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido.
6 — ausente —
6 Esta é a oferta queimada contínua, que foi ordenada no monte Sinai, em cheiro suave, uma oferta queimada ao SENHOR.
7 — ausente —
7 E a sua oferta de bebida será a quarta parte de um him para um cordeiro; e no santo lugar farás com que o vinho forte seja derramado para o SENHOR por uma oferta de bebida.
8 — ausente —
8 E o outro cordeiro oferecerás à tarde; como as ofertas de alimentos da manhã, e como a sua oferta de bebida, o oferecerás em oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR.
9 — ausente —
9 E no dia do shabat, dois cordeiros de um ano, sem defeito, e duas décimas de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, com a sua oferta de bebida.
10 — ausente —
10 Esta é a oferta queimada de cada shabat, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de bebida.
11 “Setiap awal bulan, persembahkanlah semua hewan ini sebagai kurban yang dibakar habis:
11 E nos princípios dos vossos meses oferecereis, em oferta queimada ao SENHOR, dois novilhos e um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito;
12 — ausente —
12 e três décimas de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, para um novilho; e duas décimas de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, para um carneiro;
13 — ausente —
13 e uma décima de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, para um cordeiro; a oferta queimada é de cheiro suave, oferta queimada ao SENHOR.
14 — ausente —
14 E as suas ofertas de bebida serão a metade de um him de vinho para um novilho, e a terça parte de um him para um carneiro, e a quarta parte de um him para um cordeiro; esta é a oferta queimada de cada mês, ao longo dos meses do ano.
15 “Pada pagi hari setiap awal bulan, sesudah kalian mempersembahkan kurban-kurban bakaran harian dengan persembahan curahannya, persembahkanlah seekor kambing jantan kepada-Ku sebagai kurban penghapus dosa.”
15 E oferecereis ao SENHOR um filhote de bode, para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, com a sua oferta de bebida.
16 “Pada tanggal empat belas bulan pertama, kalian akan merayakan hari Paskah bagi-Ku. Kalian merayakannya untuk mengenang malam saat Aku menebus bangsa Israel dari perbudakan di Mesir.
16 E no décimo quarto dia do primeiro mês, será a páscoa do SENHOR.
17 Lalu, mulai hari berikutnya, tanggal kelima belas, Perayaan Roti Tidak Beragi dimulai. Selama tujuh hari kalian tidak boleh makan roti yang beragi.
17 E no décimo quinto dia do mesmo mês, haverá festa; durante sete dias comereis pães ázimos.
18 “Pada hari pertama perayaan itu, kalian harus berkumpul untuk beribadah bersama dan tidak boleh melakukan perkerjaan sehari-hari.
18 No primeiro dia haverá santa convocação; não fareis nenhum tipo de trabalho servil.
19 — ausente —
19 Mas haveis de oferecer um sacrifício feito pelo fogo para uma oferta queimada ao SENHOR, dois novilhos e um carneiro, e sete cordeiros de um ano; e deverão ser sem defeito.
20 — ausente —
20 E a sua oferta de alimentos será de farinha misturada com azeite; oferecereis três décimas para um novilho e duas décimas para um carneiro.
21 — ausente —
21 Uma décima parte oferecereis para cada cordeiro; para todos os sete cordeiros.
22 — ausente —
22 E um bode para a oferta do pecado, para fazer oferta por vós.
23 — ausente —
23 Oferecereis estas coisas, além da oferta queimada da manhã, que é a oferta queimada contínua.
24 — ausente —
24 Desta maneira oferecereis diariamente, durante os sete dias, o alimento da oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR; oferecereis isto, além da oferta queimada contínua, e da sua oferta de bebida.
25 Pada hari ketujuh perayaan itu kalian harus kembali berkumpul untuk beribadah bersama dan tidak boleh melakukan pekerjaan sehari-hari.”
25 E no sétimo dia tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.
26 “Pada Hari Raya Panen Pertama, waktu kalian mempersembahkan kepada-Ku persembahan gandum-ganduman dari hasil panen jelai pertama, kalian akan berkumpul untuk beribadah bersama. Tidak boleh kalian melakukan pekerjaan sehari-hari pada hari itu.
26 Também no dia das primícias, quando trouxerdes uma nova oferta de alimento ao SENHOR, segundo as festas das semanas; tereis uma santa convocação, e nenhum trabalho servil fareis.
27 Persembahkanlah kepada-Ku semua hewan ini sebagai persembahan yang dibakar habis:
27 Mas oferecereis ao SENHOR por ofertas queimadas, em cheiro suave, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano;
28 Setiap kurban harus disertai dengan persembahan gandum-ganduman berupa tepung terbaik yang dicampur dengan minyak zaitun. Inilah banyaknya tepung yang akan dipersembahkan untuk setiap macam hewan:
28 e a sua oferta de alimentos de farinha misturada com azeite; três décimas para um novilho, duas décimas para um carneiro;
29 — ausente —
29 uma décima para cada cordeiro, para todos os sete cordeiros;
30 “Kalian juga harus mempersembahkan seekor kambing jantan sebagai kurban penghapus dosa, untuk memulihkan hubungan kalian dengan-Ku.
30 e um filhote de bode, para fazer oferta por vós.
31 Pastikanlah bahwa semua hewan yang dikurbankan itu tidak bercacat. Persembahkanlah kurban-kurban ini beserta persembahan curahannya yang ditentukan. Semua ini akan dipersembahkan pada pagi hari sesudah kalian mempersembahkan kurban bakaran harian dengan persembahan gandum-gandumannya yang ditentukan.”
31 E os oferecereis, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos (eles serão sem defeito), e as suas ofertas de bebida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?