Tito 2

IFY vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nem hedin hi-gam, ey mahapul ni ituttuddum hu neiptek e humman dedan hu neitudun hi-gatsun nunman.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Tugun mudda nangkea-amma et kekkennengen da annel da, ma-lat matbal idad daka pehding, neiptek hu daka pengullug, nehammad hu impeminhed dan edum dan tuu, niya pannananeng da hu daka pengullug, anin ni heltapen da hipan ligat ni um-alin hi-gada.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 Tuttudduim ida dama nangkei-inna ma-lat daydayawen da hi Apu Dios di emin ni daka pehpehding, et beken ni ya tumbuk hu pehbudan da niya ma-lat eleg ida mambuttebutteng. Nem ya kumaddan pehding da ey ituttuddu da hu kayyaggud
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 idan kamenikken ni bibi-i, ma-lat adalen dan meminhed ni ahwa da niyadda u-ungnga da,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 kekkennengen da annel da, ya kayyaggud ni ebuh hu wadad nemnem da, ippaptek da pamilyah da, niya u-unnuden da hu ahwa da ma-lat endi umhulun ni pemihhulan ni tuun tuttuddun Apu Dios.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Tugun mudda dama lalakkin kamenikken ma-lat kekkennengen da annel da.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 Hedin hi-gam, man mahapul ni peang-ang mu hu kayyaggud di emin ni muka pehding ma-lat wada pengiu-unnudan idan edum ni kamengullug. Ey mahapul ni kayyaggud hu elaw ni penuttuddum ma-lat ang-angen da e muka ipapaptek hu ngunum,
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 ey ya neiptek hu ituttuddum, ma-lat hedin wadadda etan kaumkahing ey umbaing ida, tep endi da ang-angen ni pihhulen dan hi-gatsu.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 Ey tugun mudda dama himbut et u-unnuden dadda kan himbut ni hi-gada niya peamleng daddad emin ni pehding da. Mahapul ni eleg ida mekittuttut ni kanhimbut ni hi-gada,
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 niya eleg ida menekkew, nem peang-ang dad elaw da e ida kameiddinnel ma-lat meang-ang di emin ni daka pehding hu kakinayyaggud ni kameituttuddun meippanggep nan Apu Dios e kamenellaknib ni hi-gatsu.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Tep impeamtan Apu Dios hu binabbal tun hi-gatsu ma-lat wada inna-nu tun kehellakniban tayun tutu-u.
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 Ya binabbal tun hi-gatsu hu menuggun ni hi-gatsu ma-lat iwalleng tayudda elaw ni eleg pinhed Apu Dios niyadda lawah ni pinhed ni tuud puyek. Ey tuggunen daitsun mengekkenneng ni annel tayu, ya mengi-andeng ni elaw tayu niya mengu-unnud nan Apu Dios eyan ketaggu tayu.
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 Huyyadda pehding tayu eyan tayu kapenehheggedin kedettengan ni Aggew ni ellian Jesus Christo e eta-gey ni Dios tayu niya kamenellaknib ni hi-gatsun kamengullug. Yallin nunman ni aggew ey man-am-amleng itsu tep ang-angen tayulli dayaw tu.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Hi Jesus Christo ey ingkatey tu neneklaan tun liwat tayu ma-lat iwalleng tayun emin hu lawah et pambalin daitsun tuu tu et ya kayyaggud hu pakappinheden tayun pehding.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 Huyyaddan intugun kun hi-gam e Titus hu ituttuddum idan tuum niya petuled mudda ma-lat maihammad hu daka pengullug ey ehelim idad neihlaan da. Wada kelebbengan mun mengippahding idan nunya. Et humman hu, hedin wada umkahing ni hi-gam ey ibunget mu.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra