Salmos 9

IFY vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Apu Dios, daydayawen dakan hi-gak di puhuk niyad nemnem ku. Ey peennamtak di emin hu kakinayyaggud ni impahding mu.
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Nakka man-am-amleng gapuh ni hi-gam, et nakka ia-appeh hu nakka penaydayaw ni hi-gam e Apun Keta-ta-geyyan.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Hedin hi-gam hu nekihanggad buhul ku, man neala ni netukkad ida ni netey ida.
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 Hi-gam ey limpiyuh ka niya neiptek ni emin hu muka panhuwet, et humman hu, impeang-ang mu e endi bahul ku.
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 Nem hedin yadda etan tutu-ud kebebbebley ni lawah daka pehpehding ni eleg mengu-unnud ni hi-gam ey kammuy nambahul ida, et kastiguen mudda et meliwwan idallin ingganah.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Impeka-apput mudda buhul mi ey nambahbah mu bebley da, et meliwwan idallin ingganah.
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Nem hi-gam, e Apu Dios, ey patul kan ingganah et itten kad yinudungan mun manhuwet di emin.
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Meandeng muka panhuwet ey limpiyuh muka pehding ni man-ap-apu.
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 Apu Dios, hi-gam hu kakeihhikkugiddan kamanhelheltap ey hi-gam hu kaumbaddang hedin wada ligat.
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Emin ida kamengu-unnud ni hi-gam, e Apu Dios, ey hi-gam hu daka iddinel, tep eleg mu iwwaklin hu tuun kamambeggan hi-gam ni mahapul tu, nem muka pekahhengnguda.
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 Emin itsu, ia-appeh tayu hu penaydayaw tayun Apu Dios e Ap-apud Zion ey peamta tayuddan katuutuu hu kayyaggud ni impahpahding tu.
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Tep eleg tudda liwwana hu tutu-un kamanligligat ey tudda kabaddangi hu kamambeggan baddang ni hi-gatu, nem kastiguen tudda hu mapetey.
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Hemek muwak anhan e Apu Dios et baddangan muwak eyad kapehpehding idan buhul kun hi-gak. Ipaptek muwak ma-lat eggak matey
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 ey ma-lat wada inna-nu tun nak penaydayawan ni hi-gam di hinanggaddan dakel ni tuud Jerusalem niya ma-lat wada inna-nu tun pengippeang-angan kun am-amleng kud nengihwangan mun hi-gak di lawah.
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 Yadda tuun eleg mengu-unnud nan Apu Dios ey humman ni eleg da pengu-unnudi hu umhulun ni kebabbahan da, et henidda etan ni tuun nakna ngud kinapya tun bitu.
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Impeang-ang Apu Dios hu kinaDios tud kinalimpiyuh ni tuka pehding ni manhuwet. Et mukun, humman idan tutu-u ey meknadda ngud bitun kinapya da.
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 Emin ida tuun lawah daka pehpehding ey nanna-ud ni mena-yun idad dungay, tep yadman dedan hu lawwan idan tuun kahing nan Apu Dios.
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Nem yadda newetwet ni tutu-u ey eleg ida mannananeng ni meliwwan, tep dewwaten dalli daka namnamaha.
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 Apu Dios, ipahding mu hu pinhed mu ey entan tu iebulut ni wada tuun an manla-pah ni hi-gam. Huwesim ida tuun kahing ni mengu-unnud ni hi-gam et ehelen mu kastigu da.
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 Peang-angim idan tekkutan da ma-lat pengamtaan da e tuuddan ebuh.
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).

Ler em outra tradução

Comparar com outra