Salmos 76

IFY vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hi Apu Dios ey naka-amtaddan iJudah niya kaidaydayaw idan iIsrael.
1 Conhecido é Deus em Judá; grande é o seu nome em Israel.
2 Yad Duntug di Zion di Jerusalem hu tuka panha-adi.
2 E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada, em Sião.
3 Yadman hu nampemahbahan tuddan emin ni almas idan buhul tu, yadda pana da, yadda happiyyaw da niyadda ispadah da.
3 Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada, e a guerra. (Selá)
4 Apu Dios, kaka medeyyaw niya kakkayyaggud kan peteg nem yadda etan etata-gey ni duntug ni dakel hu medweng ni animal.
4 Tu és mais ilustre e glorioso do que os montes de presa.
5 Emin ida etan nangka-let ni buhul mi ey nangkeapput ida et pan-al-en mi hu hipan limmu da. Kepuppullay hu annel dad nangketeyyan da, et endi law silbin elet da niya laing da.
5 Os que são ousados de coração foram despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as próprias mãos.
6 Emin ida etan kebayyu niyadda nampantakkay ey nealay nangketukkad ida et matey idan nengibungetam ni hi-gada e Dios idan helag Jacob.
6 À tua repreensão, ó Deus de Jacó, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
7 Endi edum ni kametekkusi nem ebuh ka e Apu Dios, niya endi hakey ni kabaelan tun an mekihhanggan hi-gam hedin bimmunget ka.
7 Tu, tu és terrível! E quem subsistirá à tua vista, se te irares?
8 Impeamtam alid kabunyan hu kastiguddan tuu eyad puyek ey simmakut ida et umi-ineng ida.
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou
9 Tep hi-gam hu kamengastiguddan nampanliwat niya hi-gam hu kamengihwang idan kamelilligasin tuu.
9 quando Deus se levantou para julgar, para livrar a todos os mansos da terra. (Selá)
10 Ya muka pengastiguin tutu-u tep ya nemahhig ni bunget mu ey keiddeyyawam. Ey yadda kameniktam ni bunget mu ey mesilleg ida.
10 Porque a cólera do homem redundará em teu louvor, e o restante da cólera, tu o restringirás.
11 Emin itsun katuutuu ey peamnu tayu hu hipan impakulug tayun Apu Dios e Dios tayu, niya idwat tayun hi-gatu hu lebbeng tun meidwat ni hi-gatu e Dios ni kamedeyyaw niya kametekkusi.
11 Fazei votos e pagai ao Senhor , vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é tremendo.
12 Tep tuka endia tuled idan aap-apu niya tudda kapetekkut hu papatul eyad puyek.
12 Ele ceifará o espírito dos príncipes: é tremendo para com os reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra