Salmos 75

IFY vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kami kamansalamat ni kawedam di kad-an mi e Apu Dios. Mika peennamtaddan katuutuu hu kasina-gey mu niyadda etan impahpahding mun kaketngain tuu.
1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
2 Kan Apu Dios ey “Gintud ku hu aggew ni panhuwetan kuddan tutu-u. Ey limpiyuh hu nakka panhuwet.
2 Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.
3 Hi-gak hu kamengihhammad ni neituunan eyan puyek, et humman hu, anin ni manyegyeg et nemahhig takut idan tutu-u ey hi-gak hu ngenamung ni mengnged.
3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu fortaleci as suas colunas. (Selá)
4 Nak ida kae-heli hu manghay ni tutu-u e kangkuy ‘Isiked yun mampahhiya!’ Ey kangkuddan tutu-un lawah daka pehpehding ey ‘Entan tu ipahhiya hu kabaelan yu,
4 Disse eu aos loucos: não enlouqueçais; e aos ímpios: não levanteis a fronte;
5 niya entan tu panghel e eta-ta-gey kayu nem hi-gak. Isiked yun um-eheehel ni linggeman.’”
5 não levanteis a fronte altiva, nem faleis com cerviz dura.
6 Tep ya manhuwet ni tuu ey beken ni yad kasimmilin aggew, winu yad tuka kelinnuggi niya beken ni yad desert hu kelpuan tu,
6 Porque nem do Oriente, nem do Ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 nem hi Apu Dios hu manhuwet. Hi-gatu hu mengippanghel hedin nambahul hu tuu winu eleg.
7 Mas Deus é o juiz; a um abate e a outro exalta.
8 Ya bunget Apu Dios ey heni neibesuh ni kedet ni tuka idduyag et paka-inumen idan tuun lawah daka pehpehding.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho ferve, cheio de mistura, e dá a beber dele; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9 Nem hedin hi-gak ngu, man ya kakinayyaggud Apu Dios hu nak peennamta niya i-ena-appeh ku hu penaydayaw kun hi-gatu e Dios idan helag Jacob.
9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Tep hi Apu Dios ey inhel tun kantuy endien tu kabaelan idan lawah daka pehpehding, nem ihhammad tu kabaelan idan kamengu-unnud ni hi-gatu.
10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra