Salmos 6

IFY vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Apu Dios, entan tuwak anhan ibubbunget niya entan tuwak anhan kastigu tep ya ni bunget mun hi-gak.
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Nem hemek muwak niya pa-let muwak kumaddan, tep iyyadyan nemahhig ni kimmapuyyak, et endin hekey law hu elet ku.
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me, os meus ossos estão abalados.
3 Ey nemahhig ni kamemunnumunnu hu nemnem ku, et nakka pekdag law hehhegged ni pemaddangan mun hi-gak, nem ay pigantu na-mu e Apu?
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 Apu Dios, hemek muwak anhan et umli kan memaddang ni hi-gak ma-lat meihwangngak eyad ketteyyan ku!
4 Volta-te, Senhor , e socorre-me; salva-me por tua graça.
5 Eggak pinhed ni umlaw di dungay, tep endi hu kamannemnem ni hi-gam niya endi hu kamengidaydayaw ni hi-gam diman.
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 Kimmapuy hu annel ku tep ya palapalak kun kahilehileng ey nemahhig ni kame-bel hu abek kun lewak.
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 Eggak law um-aang-ang, tep limmetuk hu matak ni nanginangih kud kapehpehding idan buhul kun hi-gak.
7 De tristeza os meus olhos se consomem, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 — ausente —
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam a iniquidade, porque o a voz do meu lamento;
9 — ausente —
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 Et humman hu, emin idalli buhul ku ey mebe-ingan idad keapputan da, et medegyun idalli.
10 Sejam envergonhados e fiquem extremamente perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, num instante, cobertos de vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra