Salmos 64

IFY vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Apu Dios, dengel mu anhan hu dasal ku, et ihwang muwak di hipan lawah ni pehding idan buhul ku.
1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.
2 Baddangi muwak anhan ma-lat meihwangngak di hipan wadad nemnem idan lawah ni tuun pinhed dan pehding ni hi-gak.
2 Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniqüidade,
3 Heni matedem ni ispadah niya pana ni kamenaggah di puhu hu kalwah ni daka penge-ehhel ni hi-gak.
3 os quais afiaram a sua língua como espada, e armaram por suas flechas palavras amargas.
4 Endin hekey kenekeneng da, et nekekemtang ni binahbah dadda hu tuun endi bahul da, tep endi takut dan mengiwwaggawag ni hipan daka pebehhul di edum dan tuu, anin ni inamta dan itek humman.
4 Para em lugares ocultos atirarem sobre o íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
5 Daka dinnia edum dan mengippahding ni hipan lawah ni wadad nemnem da niya daka ihhenummangan hedin attu pengitluan dan pengna dan buhul da. Kanday “Endi an menang-ang ni tayu kaippenahding.”
5 Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?
6 Hedin implanuh da hu lawah ni pehding da, kanday “Nanna-ud ni meippahding huyyan implanuh tayu.”
6 Planejam iniqüidades; ocultam planos bem traçados; pois o íntimo e o coração do homem são inescrutáveis.
7 Nem endilli maptek ey pennaen idan Apu Dios, et makallipputan ida.
7 Mas Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
8 Em, endien tuddalli tep yadda humman ni lawah ni inhel da. Et emin idalli hu tuun menang-ang ni keippahdingan tu humman ey manwigwigiwig idan pihul dan hi-gada.
8 Assim serão levados a tropeçar, por causa das suas próprias línguas; todos aqueles que os virem fugirão.
9 Emin ali hu tuu ey metngadda, et nemnemen dalli hu impenahding Apu Dios niya humman ali da peennamtad katuutuu.
9 E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus, e considerarão a obra de Deus, e considerarão prudentemente os seus feitos.
10 Yadda kamekangngu-unud nan Apu Dios ey meihhikkug idan hi-gatu, hi-gatu daydayawen da niya man-am-amleng ida tep ya impahding tu.
10 O justo se alegrará no Senhor e confiará nele, e todos os de coração reto cantarão louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra